ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  15  

— Иду!

* * *

Бальный зал напоминал волшебную долину.

Столы, в центре которых стояли букеты живых розовых и кремовых роз, были накрыты темно-розовыми скатертями с кремовыми салфетками. Цветочные гирлянды образовывали над залом навес. Шелковые панели на стенах были разрисованы деревьями, птицами и бабочками. Довершали картину свечи в серебряных подсвечниках.

Элегантная толпа устремилась в бальный зал под тихую музыку оркестра.

— Кто все эти люди? — спросил новый гитарист.

— Сливки общества, — ответил музыкант, игравший на ударных. — Так что устроим для них незабываемую ночь!


Было уже около полуночи, когда Мейзи показалось, что она заметила Рафа Сандерсона.

— Мейзи? — шепотом окликнул ее ударник.

— Ой! — воскликнула она. — Извини… где мы остановились?

— Вот здесь, — ткнул он в нотный лист. — Переведи дух, у тебя такой вид, словно ты увидела привидение.

Мейзи проглотила ком.

— Нет, все в порядке!

И она взяла аккорд. Оркестр заиграл классическую мелодию — к радости публики.


Они закончили в два ночи, на час позже, чем планировали. Выходя из бального зала, Мейзи почувствовала, как кто-то тронул ее за плечо. На нее смотрели глаза Рафаэля Сандерсона, президента корпорации «Сандерсон минералс».

— Могу я угостить вас напитком? — спросил он.

У Мейзи перехватило дыхание, и она на секунду прикрыла глаза.

— Это не смешно.

— Что вы хотите сказать? — нахмурился он.

— Так это… вы? Я не была уверена… а, нет, спасибо.

— Наверное, мне следовало уточнить, что я имел в виду апельсиновый сок. Пойдемте.

— Подождите, я должна уехать вместе с оркестром, иначе мне придется брать такси. К тому же уже поздно.

— Я отвезу вас домой.

— Какие-то новости? — спросила она с округлившимися глазами.

— Нет, но я должен задать вам еще пару вопросов. Это недолго.

— Мейзи! — позвал ее Джим, ударник.

— Все в порядке. Я встретила… друга, и он отвезет меня домой.

Но ударник вернулся, чтобы удостовериться лично, и Раф представился ему.

— Я должен проследить за ней в такое позднее время. Но раз ты уверена, Мейзи?

— Уверена, Джим, — спокойно ответила Мейзи. — Я не могла бы быть в большей безопасности, чем с… Рафом.


Они нашли тихий уголок в холле «Камберленда», где все еще подавали напитки. Раф заказал себе кофе, Мейзи — горячий шоколад.

— Вы были здесь весь вечер? — спросила она.

— Нет, я приехал поздно.

— Это ведь совпадение, правда?

— Нет, я знал, что вы играете тут сегодня вечером… Вы замечательно играете!

— Спасибо. Я начала учиться музыке с шести лет. Похоже, вы наводили обо мне какие-то справки?

Он заметил легкие тени усталости под ее глазами.

— Признаюсь. Какая большая разница между Мейрид и Мейзи Уоллис! Но ведь вам все это, должно быть, тяжело?

— Все в порядке. Что вы хотите узнать?

— Я хочу услышать все, что он говорил вам.

— Я не могу вспомнить всего, — возразила она.

— Давайте начнем с того, что имеет отношение к семейству Диксонов и овечьему пастбищу Кару.

— Он никогда не упоминал о Диксонах. Я… не уверена, что он рос в Кару-Даунс, но, как я поняла, проводил там много времени, в каникулы и так далее. А вы? Вы выросли там?

— Нет, но бывал подолгу. А он не мог работать там?

— Мне так не показалось, но сейчас, когда я думаю об этом, я вспоминаю, что был какой-то странный нюанс… — Она запнулась и покачала головой. — Так вы предполагаете, что это мог быть кто-то из ваших работников? — спросила Мейзи, широко раскрыв глаза. — Но… как объяснить внешнее сходство?

Раф отвел взгляд.

— Возможно, это совпадение. А… та свадьба, на которой вы играли, когда впервые встретили его… вы не могли бы рассказать мне поподробнее? Она назвала ему дату и место и вдруг воскликнула:

— Как это я раньше не подумала об этом! Он ведь мог быть кем угодно, правда?

— Правда, но теперь предоставьте это мне, Мейзи, — пробормотал он. — Когда допьете свой шоколад, я отвезу вас домой.

Мейзи допила шоколад и оглянулась по сторонам.

— Вы здесь один?

— Совершенно.

Он встал.

— Вы всегда ходите на балы один? — спросила она с удивлением.

— Нет, обычно не один. — С видимым раздражением Раф пожал плечами. — Но тут другое дело. Это был деловой визит, можно сказать.

  15