ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  26  

– Миссис Стейси!

Миссис Стейси была одним из самых первых работников на ферме. Ханна потеряла с ней связь много лет назад.

– Ты дома, – тепло поприветствовала ее женщина.

И действительно, именно так Ханна себя и чувствовала: она снова вернулась домой.

– Мистер Дьюи уволился.

– Ну и слава богу! – фыркнула миссис Стейси.

– У меня так много вопросов! – воскликнула Ханна. – Как же я рада вас видеть!

– Мы все наверстаем. Я видела несколько человек, блуждающих между елками. Пойду помогу им и сразу вернусь.

Ханна покраснела. Она так увлеклась мечтами о губах Сэма, что даже не услышала звуков подъезжающих автомобилей.

– Это миссис Стейси, – обратилась она к Сэму. – Она работала здесь, сколько я себя помню.

– Она может выполнять работу управляющего?

– Я как раз ломаю голову, почему не она была управляющей, – задумчиво произнесла Ханна. – Мама никогда не упоминала о ней, хотя они были подругами. Поэтому я подумала, что она переехала, как и мама.

– Вероятно, ты могла бы позвонить своему боссу и вернуться на работу, если миссис Стейси сможет выполнять обязанности управляющего, – сказал Сэм, внимательно наблюдая за ее реакцией.

Ханна поняла, что это действительно так. Она может уложиться в отведенные ей двадцать четыре часа. Но, подумав о кипе бумаг и противном голосе мистера Бэнкса, она вдруг махнула на все рукой. В конце концов, она поранила руку и не может работать.

– Я должна остаться на несколько дней, чтобы поставить все на свои места. Продажа фермы долгое время откладывалась. Но если уж я решила ее продать, я сделаю все как следует.

– Не плачь, – мягко произнес он. – Пожалуйста, только не плачь.

– Я даже не почувствовала, что плачу, – призналась она.

Сэм положил руку ей на плечо, и Ханна сердито вытерла слезы.

– Это просто смешно! – рассердилась она на себя. – Извини, я просто слишком устала. Так много дел нужно переделать, прежде чем я вернусь в Нью-Йорк. Все дело в ферме. Не такой я ее запомнила… Но я приведу ее в порядок.

– Каким образом?

– Я сделаю ее такой, какой хотел ее видеть мой отец: буду делать венки и продавать деревья.

Да это же просто невозможно! Неужели не имело значения ее повышение на работе? Ей придется даже уволиться, если она собирается последовать безрассудному порыву и восстановить ферму отца.

И вообще, она собирается задержаться здесь всего на несколько дней, чтобы убедиться, что миссис Стейси справится с обязанностями управляющего. Ей уже немало лет, к тому же должны быть какие-то причины, почему она так и не стала здесь главным менеджером.

– Собираешься снова надеть костюм эльфа? – вкрадчиво спросил Сэм.

– Если потребуется. Я уже не застенчивый подросток. Если это поможет повысить продажи, я это сделаю. – Ханна поняла, что говорила словами отца. – Мы можем возобновить разговор о покупке фермы чуть позже. И у тебя появится время подумать, что делать с Молли.

– Ты не спросила у меня о цене, которую я готов заплатить, и при этом беспокоишься о пони?

Ее босс был бы в шоке. Куда подевалась ее деловая хватка?

Но об этом она подумает потом. Приближается Рождество, а у нее еще полно дел. Интересно, как долго она должна отсутствовать на работе, чтобы ее уволили? Вероятно, около недели.

– Чем я еще могу тебе помочь, Сэм?

– Ланч, – просто сказал он. – Если ты не забыла, я выиграл конкурс. Хотя я готов предоставить тебе шанс взять реванш. Думаю, мы должны попробовать еще раз. Два – ноль или ничья.

Она понимала, что делает Сэм. Он прекрасно видел, как она ошеломлена собственным решением, которое только что приняла.

– На самом деле ты пытаешься предложить мне свою помощь, так ведь? – спросила она. Сэм пожал плечами. – Потому что я плакала? Потому что ты меня жалеешь?

– Дело не в тебе, Ханна, – холодно сказал он. – Я собираюсь купить ферму. У меня есть твердое намерение узнать, будет ли продажа елок и всего прочего выгодна для меня.

Миссис Стейси заглянула в приоткрытую дверь:

– Грузовик с елками из Нью-Браунсуика уже подъезжает. На неделю позже, чем договаривались, но все же. Молодой человек, – казалось, миссис Стейси только что заметила Сэма, – что вы тут стоите без дела? Помогите людям погрузить деревья, которые они только что купили. А потом можете помочь разгрузить грузовик.

Сэм выглядел ошарашенным под таким напором. А Ханна, вместо того чтобы объяснить, кто он такой, только хихикнула. Сэм недоуменно посмотрел на нее, и Ханна расхохоталась.

  26