ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  42  

— Твой отец взял с меня обещание, что я никогда не буду пытаться увидеть своих детей, я держала слово почти тридцать лет, но теперь он уже ничего не может мне сделать, и я вернулась. — Шейла неожиданно подалась вперед. — Картер, я понимаю, что у тебя есть все основания на меня сердиться.

— Стивен тебя даже не помнит.

— Я его тоже.

— Это было твое решение.

Шейла на секунду потупилась, но затем снова посмотрела на Картера.

— Да, я совершила ошибку, выйдя замуж за Эдмунда, но разве тебе не приходилось совершать поступки, о которых ты потом сожалел?

Картер подался вперед.

— Я не женат, и у меня нет детей, так что я не могу бросить жену и ребенка. Эту конкретную ошибку я никогда не совершу.

Лицо Шейлы на миг исказилось от боли, но она быстро взяла себя в руки.

— Картер, я не знала, что Эдмунд будет так жесток! Пойми меня правильно, я была молода, передо мной открылась дорога, по которой я с детства мечтала пойти, к тому же я встретила родственную душу… Эдмунд пригрозил, что уничтожит нас обоих, если я посмею прислать тебе хотя бы открытку. Я знала, что он очень влиятелен и вполне способен выполнить угрозу…

— Я еще могу понять, что тебя поманило твое призвание, но чего я не могу ни понять, ни простить, так это того, что ты оставила меня с отцом. Да, ты была молода, но я-то вообще был ребенком. Очень одиноким ребенком.

Картер ни на йоту не смягчился. Пейдж видела, что Шейла вот-вот расплачется, но не посмела вмешаться. Разговор касался матери и сына, и, хотя Пейдж помогла им встретиться, у нее не было права голоса. Слушая Картера, она невольно представляла одинокого шестилетнего мальчугана, оставшегося без матери и сосланного с любимого острова в пансион.

— Покидая страну, я собиралась навещать тебя каждые два месяца, — продолжала Шейла, — не могу передать словами, как мне жаль, что жизнь распорядилась по-другому. И сейчас я прошу тебя как взрослого, попытайся понять меня и простить за то зло, которое я невольно тебе причинила. Но в том, что делал твой отец, я не виновата.

— К сожалению, Эдмунд оказался не лучшим отцом, чем ты — матерью. Меня он всегда держал на расстоянии, правда, к Стивену он относится более благосклонно. Думаю, дело в том, что Стивен пошел в него, а я напоминаю ему тебя.

— Я собиралась встретиться с вами обоими, но обязательно сначала с тобой, — тихо сказала Шейла.

— Если ты ждешь от меня благодарности, то напрасно.

— Картер, я прошу только об одном, дай мне шанс.

Он допил вино и поставил бокал на журнальный столик.

— Если хочешь рассказать о своем творчестве, я тебя выслушаю.

Что ж, это лучше, чем совсем ничего, подумала Пейдж. Разговор не клеился. Пейдж молча потягивала белое вино, и когда минут через двадцать Картер встал и собрался уходить, она тайком вздохнула с облегчением. Прощаясь, Картер не прикоснулся к матери. Оба говорили, что нужно встретиться еще, но ни один не назвал ни конкретного места, ни определенного времени. Только сев на переднее сиденье машины Картера и откинувшись на спинку, Пейдж поняла, что мышцы ее лица затекли от напряжения. Всю обратную дорогу она молчала.

Довезя Пейдж до дома, Картер затормозил и повернулся к ней.

— Спасибо, что пошла со мной. — В его бесстрастном холодноватом тоне не слышалось благодарности.

— К сожалению, я не могу тебя поколотить, когда мы сидим в машине перед домом, где я живу.

— Пейдж, ты хочешь подраться?

— Вообще-то да, хочу.

— С удовольствием выступлю в роли спарринг-партнера.

— Тогда пошли.

Пейдж сказала себе, что приглашает Картера в квартиру только затем, чтобы выпустить пар, и больше ни за чем, и уж конечно не для того, чтобы заняться с ним сексом. В напряженном молчании они поднялись по лестнице. Пейдж бросилась в наступление, как только закрыла за собой дверь.

— Картер, у тебя было время привыкнуть к мысли, что твоя мать жива и живет в Окленде. Что ты собираешься предпринять по этому поводу?

— Моя мать умерла много лет назад.

— Глупец, у тебя появилось то, что редко кому выпадает в жизни: второй шанс! Ты не можешь просто игнорировать Шейлу.

— Спорим, что могу.

— Ты очень жесток!

— Я много лет оплакивал свою мать и вдруг она появляется, как чертик из табакерки, и хочет, чтобы я ее простил, забыл прошлое и вел себя, как подобает сыну? Полно, Пейдж, это жизнь, а не сказочка!

  42