ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  11  

Элси отогнала от себя мысли о своей подопечной и огляделась. Все было, как она помнила.

— Ну и ну! — Пораженная Джессика приостановилась на верхней ступеньке, разглядывая люстру из хрусталя, освещающую холл. — Жаль, что здесь нет зрителей, — усмехнулась она, — иначе мы бы спустились так, что все просто ахнули.

— Слава Богу, что нас никто не… — начала Элси, но тут из полутьмы холла на свет выступила высокая фигура.

— Buenos tardes. Добрый вечер, — сказал Родриго. Черная шелковая рубашка и черные брюки подчеркивали его загар. — Прошу вас, Джесси — ведь вас зовут Джесси? — спускайтесь по лестнице как вам будет угодно.

Даже Джессика попятилась от неожиданности, а Элси пожелала раствориться в деревянной панели за ее спиной. Оказывается, Родриго вернулся и именно его они заставили ждать!

— Так это он?

Театральный шепот Джессики наверняка достиг слуха Родриго, и Элси раздраженно посмотрела на сестру.

— Спросить нельзя, — пробормотала та себе под нос.

Однако Элси было не до шуток. Она уже подумывала, не зря ли взяла с собой несносную девчонку.

Они спустились, и Родриго отступил на шаг. Потом приблизился к сестрам, чтобы поприветствовать их на своем родном языке, словно показывая, что не слышал ни слова из того, что сказала Джессика.

— Encantado a verles, — произнес он глубоким голосом, от которого у Элси по спине побежали мурашки. — Bienvenidas a San-Isabel…

Джессика захлопала ресницами, не понимая ни единого слова. Родриго взял ее за руку и прервал:

— Очень приятно вас видеть. Добро пожаловать на Сан-Исабэль. Хорошо добрались?

— Ах.., да, спасибо, — ответила она. Элси с изумлением обнаружила, что на щеках сестры выступил ярко-алый румянец.

— Простите, пожалуйста.., ну, за то, что я сказала. Но этот дом.., в общем, очень крутой.

— Рад, что тебе нравится, — примирительно произнес Родриго.

Элси зажмурилась, с ужасом представив, что может в следующий момент отколоть Джессика, и вздрогнула всем телом, когда услышала заботливое:

— Элси, тебе плохо?

Сейчас Родриго стоял прямо перед ней, и у нее не оставалось иного выбора, кроме как пожать протянутую для приветствия руку. Но пальцы ее дрогнули от его сильного рукопожатия, и влажная ладонь предательски скользнула по загорелой кисти.

— Все.., в порядке, — выдавила она, отдергивая руку, словно обжегшись.

Родриго был так близко, куда ближе, чем тогда, за столиком в нью-йоркском ресторане!

— Мне очень жаль, что мы заставили тебя ждать. Твоя экономка сказала, что ты в отъезде.

— Да, но я вернулся. — Внимательный взгляд Родриго остановился на ее лице, но Элси, упорно созерцая расстегнутый воротник его рубашки, делала вид, будто ничего не происходит. — Ты вся красная, mi amor. С тобой правда все в порядке?

— Да, ведь я уже говорила… — слабо откликнулась Элси, но ее перебила сестра.

— Она совсем не ела в самолете, — самодовольно заявила Джессика, чтобы не оказаться в тени.

Будто бы вдруг поняв, что они здесь не одни, Родриго сделал шаг назад.

— Напрасно, — мягко упрекнул он, не отрывая глаз от смущенного лица Элси. — Неужели перелет был таким тяжелым?

— Нет, конечно нет.

Элси хотелось только, чтобы он оставил ее в покое. Джессика все-таки не дурочка, и, продолжай он вести себя так, будто состояние Элси его тревожит, сестра заподозрит, что от нее что-то скрыли.

Правда, может, ему этого-то и надо, с тревогой подумала она. Ничто не заставило бы ее поверить, будто бы бывший возлюбленный предложил ей работу просто по доброте душевной. Такие мужчины, как Родриго Маркес, не способны простить или забыть. И хотя Элси не строила иллюзий относительно того, какую роль ей выпало сыграть в жизни Родриго, в его глазах это наверняка не заслуживало прощения.

— Рог favor. Пожалуйста. — Он указал на комнату по левую руку от него. — Нас ждет Лаура. Пройдемте, я вас познакомлю.

Элси кивнула и, взглянув на сестру, пошла следом за хозяином по галерее. Под ногами поблескивал мрамор. Стены были увешаны десятками картин, от маленьких до очень больших. В вазах стояли роскошные букеты магнолий, роз и лилий. Их сладкий аромат наполнял воздух, охлаждаемый кондиционерами. Очарование и уют дома словно подсказывали Элси успокоиться и перестать думать, что ее приезд сюда — непоправимая ошибка.

Освещенная люстрами гостиная осталась такой же, какой запомнилась ей с прежнего визита: высокий потолок, обтянутые шелком стены, узкие окна с резными переплетами. Над камином портрет женщины, которая была, по воспоминаниям Элси, матерью Родриго. Несколько диванов, обтянутых зеленой с золотом материей. Многочисленные стеклянные шкафчики с изысканной фарфоровой и стеклянной посудой — ее начал коллекционировать еще дед Родриго и продолжил его покойный отец. Комната была прекрасна, и ее роскошь лишний раз подчеркивала тот домашний уют и теплоту, которые придавали ей раскиданные на диванах подушки и букет полевых цветов в низкой вазе на каминной полке.

  11