ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  30  

— Где Лаура? И где твоя сестра? Вроде бы они знают, что сейчас время ужина?

— Э-э-э… Джессика не придет, — промямлила Элси. О, как бы ей хотелось сейчас, чтобы младшая сестра все-таки была здесь.., несмотря на мини-юбку — Она.., она сказала, что не голодна.

— Какая жалость! — воскликнул Хосе. — Я бы очень хотел с ней познакомиться. Она, должно быть, младше вас, сеньора, да? — Глаза его блеснули. — Но наверняка не такая красивая, как вы.

— Кожа да кости, — заметил Родриго раньше, чем Элси успела сказать хоть слово, и усмехнулся:

— Скоро и Элси последует ее примеру.

— Я не поняла: мне не мешало бы несколько похудеть, да? — переспросила она. — Или, наоборот, поправиться? В любом случае, спасибо, Родриго. Это именно то, что принято говорить даме.

— Я имел в виду совсем другое, — огрызнулся он и тихо выругался по-испански. — А вот наконец и Лаура!

Девушка появилась как раз вовремя. Элси, к своему ужасу, поняла, что Родриго не было дела до того, что подумает о них Хосе. Но ей-то было! Ей очень не хотелось, чтобы Хосе понял, что на самом деле происходит. Или чтобы принял ее за полную идиотку. Каковой она, впрочем, сейчас являлась в собственных глазах. Но в присутствии Родриго ей почему-то было неимоверно трудно сохранять способность мыслить здраво.

Лаура этим вечером явно решила принарядиться. Но в дорогом алом платье с глубоким вырезом, с жемчугом, украшавшим прическу, с бриллиантовыми серьгами в ушах, она, к сожалению, выглядела школьницей, изображающей взрослую даму. Поэтому Элси удивилась, когда Родриго бросился к ней навстречу, воскликнув:

— Боже мой! Ты выглядишь просто великолепно! Ты… — Он чуть помедлил и добавил мягко:

— Очень красива.

— Ты так думаешь? — Лаура скользнула взглядом по его худощавой фигуре. — Ты тоже очень красив.

Родриго улыбнулся.

— Мужчина не должен быть красивым, querida, — поправил он ее ласково. — Это привилегия женщин. И твои родители сейчас гордились бы тобой, как горжусь я. Ты похожа на Луису, какой она была в твои годы.

— Ты говоришь со мной, как с ребенком, Родриго. — Лаура чуть прикусила ярко накрашенную губу и окинула гостиную взглядом в поисках козла отпущения:

— А где же сестра мисс Марч?

— Она не будет сегодня ужинать с нами, — спокойно ответил ее опекун. — Мисс Марч сказала, что Джесси не голодна. Может, она слегка перегрелась на солнце.

— О…

Лаура была явно разочарована — видимо, надеялась произвести на соперницу неизгладимое впечатление. Однако обстоятельства складывались против нее.

— Думаю, Джесси просто устала, — миролюбивым тоном пояснила Элси и обратилась к Лауре:

— Кстати, мне очень нравится твое платье. Оно такое милое…

— Милое? — Девушку явно не впечатлил комплимент. — Мисс Марч, у Живанши не шьют милых платьев. Там делают произведения искусства. Каждое неповторимо в своем роде…

— Так это платье от Живанши? — перебил ее Родриго, удивленно приподнимая бровь. — Когда же ты…

— О, но ведь это… — Лаура слегка покраснела, — это платье моей мамы. Ну как, ты удовлетворен?

— Нет, querida, не удовлетворен. — Лицо Родриго приобрело ледяное выражение. — Кто позволил тебе копаться в вещах твоей матери? Кто сказал, что тебе можно носить вещи Луисы?

— Я не нуждаюсь ни в чьем позволении. — Однако голос Лауры звучал уже не так уверенно. — Платья висели там, в гардеробной, в барселонском доме. Такие красивые — и такие никому не нужные. Я подумала, что ты не будешь возражать, если я возьму с собой некоторые из них.

Родриго перевел дыхание.

— У тебя что, мало своей одежды?

— Конечно же нет. — Юная испанка бросила яростный взгляд на Элси, будто та была виновата во всем происходящем. — Не сердись, пожалуйста, mi amor. Я лишь хотела быть красивой.., для тебя.

— И ты не могла этого добиться иным образом? — Ее опекун хорошо владел собой, но тон его стал жестче. — Что за глупости, твой собственный гардероб забит всяким… — Он не докончил фразу и секунду спустя продолжил уже спокойнее:

— Поговорим об этом позже, Лаура. Ты меня опозорила перед гостями.

— Это ты меня опозорил, — запротестовала девушка, но, казалось, она всерьез задумалась. — Мне так жаль, Родриго. Прости меня.

Он чуть помедлил с ответом, и Элси едва сдержалась, чтобы не напомнить ему обо всех предыдущих, выходках Лауры.

— Я подумаю, — сказал он наконец, но лицо его уже смягчилось. — И довольно об этом. Налить тебе соку? Или предпочитаешь вино?

  30