ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>




  85  

— Иди, папа. Я сейчас тоже приду. Мне надо проверить, не звонил ли мне кто за то время, пока меня не было дома.

Услышав хрипловатый, низкий голос Керри на автоответчике, Джоф плотнее прижал трубку телефона к уху.

Неужели Керри и вправду позвонила ему, чтобы сказать, что хотела бы еще раз поехать в тюрьму к Скипу и поговорить с ним? Более того, что она хочет там же встретиться с матерью Скипа и с Бес Тейлор? «Аллилуйя», — вслух сказал Джоф.

Подхватив на руки Джастина, своего племянника, которого опять послали за дядей, Джоф почти влетел в столовую, где, как он и предполагал, мама в нетерпении ожидала, когда же все наконец усядутся за стол и отец прочтет молитву.

Наконец все расселись, Эдвард прочел молитву, к которой мать присовокупила:

— И мы все так рады, что Мариан и Дон и их близнецы вместе с нами сегодня!

— Ма, ну мы же все-таки не на Северном полюсе живем, правда? — запротестовала было Мариан, подмигивая Джофу. — Бостон всего-то в трех с половиной часах лета отсюда.

— Если дать вашей матери волю, она бы быстренько устроила тут семейное поселение, — с веселой улыбкой вступил в разговор Эдвард, — чтобы иметь возможность неустанно следить за вашим благополучием и безопасностью.

— Можете все надо мной смеяться, — проговорила миссис Дорсо. — Но я так люблю, когда вся семья собирается вместе! Так прекрасно видеть, что все три мои девочки хорошо устроили свою жизнь, что у Викки есть такой симпатичный жених, как Кевин.

Миссис Дорсо прямо лучилась счастьем, глядя на младшую дочь и ее друга.

— Теперь только бы найти хорошенькую девушку для сына, и тогда… — Она замолчала на полуслове, и все обратили полные снисхождения взгляды на Джофа.

Джоф сначала нахмурился, потом все же улыбнулся. Мать его вовсе не такая уж примитивная зануда, она ведь уже двадцать лет является преподавателем средневековой литературы в университете Дру. Если честно, то самого Джофа назвали так — Джеффри — именно в память и из уважения перед великим Чосером.

Между блюдами Джоф улучил минутку, проскользнул в одну из спален большого дома и позвонил Керри. Его приятно поразило то, что она оказалась явно рада его звонку.

— Керри, а можешь ты поехать в Трентон к Скипу прямо завтра? Я уверен, что его мать и Бес с радостью бросят все и примчатся в Трентон тогда, когда ты того пожелаешь.

— Я бы с удовольствием, Джоф! Но не уверена, что это получится. Я буду страшно переживать, если оставлю тут Робин одну. Даже если она пойдет на это время в гости к Кесси. Там дети все равно будут все время на улице. А дом у родителей Кесси стоит как раз на открытом углу.

Джоф понял, что нашел решение проблемы только тогда, когда услышал собственные слова.

— Тогда у меня есть предложение получше. Я заеду завтра за вами обеими. И Робин мы оставим у моих родителей, там, где я сейчас нахожусь. Она побудет тут, пока мы будем в отъезде. Здесь сейчас живут еще моя сестра, ее муж и дети. Тут же еще и дети всех моих остальных сестер. Так что у Робин будет куча приятелей. Если же и этого тебе недостаточно, то спешу сообщить, что мой шурин — капитан полиции штата Массачусетс. В общем, поверь мне, тут девочка будет в полной безопасности.

СУББОТА, 4 НОЯБРЯ

70

Джесон Эрнотт не мог заснуть почти всю ночь, потому что так и не был в силах решить, что делать в связи со звонком помощника прокурора Керри Макграт. Звонок сильно обеспокоил Джесона, несмотря на то, что, как Керри сама деликатно отметила, обратилась она в сугубо «неофициальном качестве».

К семи утра Джесон принял-таки решение. Он перезвонит мисс Макграт и весьма вежливо, но в То же время достаточно независимо и жестко сообщит ей, что с радостью встретится с ней, если только беседа их не займет слишком много времени. Оправданием спешки будет для него то, что он якобы должен срочно уезжать в какую-нибудь деловую поездку.

Ехать же Джесон намеревался в Кэтскилз. Так он, во всяком случае, пообещал себе. Там он спрячется в своем втором, тайном, доме. И никто его не найдет. Он переждет, пока все уляжется. «При этом я не должен никому показывать, что меня что-то вдруг озаботило», — говорил себе Джесон.

Приняв решение, Джесон наконец-то крепко заснул. Так он обычно спал, громко и удовлетворенно храпя, после успешных операций, когда знал, что в очередной раз вернулся домой целым, невредимым и свободным.

  85