ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>




  36  

Джо сидел в гостиной и слушал, как Келли поет колыбельную на незнакомом ему языке. Внезапно он обнаружил, что по щекам его катятся слезы. Он знал эту песню. Не разумом, сердцем. Его душа впитала ее много лет назад. Она была частью его наследия.

Теперь он знает правду. Он амбриец. Больше нет смысла это отрицать.

Глава 9

Медленно встав с кресла, Джо отправился в гараж и копался там, пока не нашел свой старый армейский вещевой мешок. Развязав его, он нащупал на дне коробку из-под сигар, перетянутую резинкой. Внутри нее лежали предметы из жизни, которую он совсем не помнил. Все эти годы он не знал, откуда они взялись и какое отношение имеют к нему. Келли непременно должна их увидеть. Взяв коробку, он пошел назад в дом.

В коридоре он встретил Келли. Она наконец уложила Мэй.

— Пойдемте в гостиную. Я хочу, чтобы вы на это взглянули.

Он открыл коробку, достал из нее вещицы и разложил их на кофейном столике. Это были три позолоченные пуговицы с выгравированными на них львиными головами, детский молитвенник, маленький перстенек с печаткой и ленточка с оловянной медалью.

Сердце Келли бешено колотилось. Она открыла молитвенник. На первой странице оказалась надпись на амбрийском. Ее скудных познаний оказалось достаточно, чтобы ее перевести. Она гласила: «Моему любимому сыночку. Не забывай молиться. Твоя мама».

Едва дыша, Келли уставилась на Джо широко распахнутыми глазами:

— Где вы взяли все эти вещи?

Он покачал головой:

— Я не знаю. Они были у меня всегда. Полагаю, их собрала Салли. Я никогда не обращал на них внимания. Даже не знаю, почему хранил их все это время.

Келли кивнула. Глаза ее блестели.

— Вы понимаете, что это значит, не так ли?

Застонав, он откинул назад голову:

— Возможно.

— Вы почти наверняка… — Тяжело сглотнув, она заставила себя произнести: — Принц Кассиус.

— Но что, если я не хочу им быть?

— Джо…

Он поднял руку, чтобы остановить ее и объяснить ей свою точку зрения:

— То, что я собираюсь сейчас сказать, возможно, покажется вам возмутительным. Я простой американский парень. Я рос среди простых людей и жил простой жизнью.

Келли покачала головой:

— Не думаю, что вашу жизнь можно назвать простой.

Он вздохнул:

— Возможно. Но в любом случае это не жизнь привилегированной королевской особы. Мне почти тридцать лет, и в этом возрасте уже вряд ли возможно кардинальным образом изменить свои манеры. Я такой, какой есть, и буду таким всегда.

Келли задумчиво поджала губы. Она понимала его точку зрения, но считала ее недостаточно обоснованной, поэтому стала искать веские контраргументы.

— Думаю, у вас искаженное представление о королевских особах, — наконец произнесла она. — В современном мире многие принцы и принцессы живут так же, как большинство людей.

Джо состроил гримасу:

— Вы, случайно, имеете в виду не того принца, которого на днях показывали в новостях? Папарацци сняли его на яхте в компании двадцати обнаженных дам.

Келли рассмеялась:

— Они не дамы.

— Это точно. — Он потер подбородок. — Не стану утверждать, что вид двадцати обнаженных красоток не пробудил бы во мне животные инстинкты. Но у этого принца есть жена и ребенок. Разве нормально так себя вести?

Она вздохнула:

— Конечно, есть королевские особы, которые используют свои привилегии предосудительным образом. Но многие ведут себя достойно.

— Приведите хотя бы один пример.

Келли помедлила.

— Я не могу назвать ни одного имени, — призналась она. — Но даже если бы и не было ни одного порядочного принца, вы могли бы стать первым. — Она торжествующе улыбнулась. — Вас в детстве не баловали. Вам известно, что такое доблесть и честь. Вы не свернете на кривую дорожку.

Джо улыбнулся, но глаза его оставались печальными.

— Ваша вера в меня так трогательна.

— А почему я не должна в вас верить? Вы этого заслуживаете. — Она взяла маленькие позолоченные пуговицы. — Готова поспорить, они были на вашей курточке в ту ночь, когда вас тайно вывезли из замка.

Он взволнованно посмотрел на нее:

— Как, по-вашему, это произошло?

Келли положила пуговицы обратно на столик.

— Я сейчас изложу свою версию событий, которая базируется на большом количестве мемуаров, которые я прочитала. Ваши родители заранее дали четкие указания определенным слугам, чтобы каждый из них в случае нападения на замок вывез из страны по одному королевскому наследнику. О вас должна была позаботиться любимая горничная вашей матери, но что-то пошло не так, и в итоге вы оказались у одной из кухарок, молодой англичанки по имени Салли. Полагаю, дальше все было так: Салли вместе с другими беженцами села в лодку и отправилась на материк. Она не хотела, чтобы ее попутчики знали, что вы один из принцев, и сказала всем, что вы ее внебрачный сын.

  36