ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  40  

Он взял портфель. Дверь тихо за ним закрылась, и Брук снова оказалась одна в мрачном кабинете.

В тот же день Брук поехала в Бостон, намереваясь забрать из квартиры кое-что из нужных вещей. Если она намерена какое-то время прожить в Кент-Хаузе, то ей не обойтись тем, что у нее там было.

Ей было непривычно снова оказаться в тесной квартирке после просторных помещений Кент-Хауза. Знакомая мебель, все предметы в ванной и на кухне стали вдруг казаться чужими, словно она была уже не той женщиной, которая ушла отсюда всего пару дней тому назад.

Эта мысль ее встревожила, и Брук решительным движением закрыла замки чемодана. Пройдя на кухню, она набрала номер телефона Тони и испытала некоторое облегчение, услышав, что он остался совершенно таким же, как прежде: вульгарным, циничным и, наверное, гораздо более добрым, чем ему хотелось бы представать в глазах окружающих.

– Я больше не буду у вас работать, Тони, – сказала она сразу после обмена приветствиями. – Похоже, мои несколько дней отдыха растянулись. Я на какое-то время стану домашней хозяйкой.

– Неужели это новость для меня? Мистер Кент мне уже об этом сказал, лапочка.

Он позвонил мне в пять утра в тот день, когда забрал тебя из клуба. «Моя жена уходит из вашего заведения», – заявил он. Или еще что-то в том же роде.

Брук почувствовала, как в ней шевельнулось какое-то чувство, не поддающееся определению, но мгновенно спрятала его в остром раздражении. Будь проклят Морган и его высокомерная уверенность в том, что он может вламываться в чужую жизнь и переустраивать ее по своему усмотрению!

– Извините, что это было сделано без предупреждения, Тони, – сказала она. – Мне нравилось у вас работать, и к тому же я вам искренне благодарна. Вы дали мне работу в тот момент, когда она была мне очень нужна.

– Рад был помочь, киска. И если тебе снова понадобится работа, вспомни обо мне. – Он оборвал ее изъявления благодарности. – Но не забудь: я тебя возьму, только если ты сохранишь свое роскошное тело. Не испорти фигуру, пока будешь жить с этими толстыми котами в Нью-Гэмпшире. Занимайся спортом! Соблюдай диету!

Брук улыбалась, вешая трубку. Медленно пройдя по коридору, она постучала в дверь Джоан Краковски.

– Привет! Ты не угостишь меня чашкой кофе? – сказала она, как только подруга открыла дверь.

– Брук, заходи! Ну до чего же я рада тебя видеть! Мы все гадали, что с тобой случилось, хотя твой… э-э… муж позвонил и попросил нас присматривать за твоей квартирой, пока вас нет. – Джоан смахнула с дивана в гостиной плюшевого зайца и несколько пластмассовых кукол. – Садись, Брук, и рассказывай, как живешь и что поделываешь. Близнецы и малыш уснули одновременно, так что тебя к моей двери привела сама судьба!

Брук опустилась на продавленный диван.

– До чего приятно снова тебя видеть, Джоан! Ты совершенно не изменилась.

– А почему я должна была меняться? – Во взгляде, который Джоан бросила на подругу, читалась легкая ирония. – Я-то ведь не убегала в Нью-Гэмпшир с потрясающе красивым мужчиной, который словно сошел с киноэкрана!

Брук почувствовала, что ее лицо заливает краска.

– Морган… мой муж… инженер-исследователь. Он создает компьютеры.

– Может, его должность так и называется, милочка, но я бы сказала, что он производит впечатление опасного похитителя женских сердец.

Брук нервно сжала руки на коленях.

– Да, – согласилась она. – Наверное, это точно характеризует Моргана. Иногда… иногда нелегко быть замужем за похитителем женских сердец.

– Ты не хочешь со мной поделиться? – спросила Джоан и с легким смешком добавила: – Конечно, если ты скажешь «нет», то я, наверное, просто умру от неудовлетворенного любопытства!

– Кажется, мне действительно надо обо всем поговорить, – согласилась Брук. – Я совершенно сбита с толку и даже не могу разобраться, как я ко всему теперь отношусь. Может, ты скажешь мне, что надо делать.

– Иногда достаточно облечь проблему в слова – и видишь ее в новом свете, – заметила Джоан. – Но я не хотела бы давать тебе советы. Так проще всего испортить хорошие отношения.

Брук встретила теплый взгляд подруги и импульсивно решила говорить о своих отношениях с Морганом как можно честнее.

– Когда мы с Морганом поженились, мы были знакомы всего шесть недель, – начала она. – Если возможно влюбиться с первого взгляда, то именно это мы и сделали. Мы не видели родственников друг друга до вечера перед бракосочетанием. Казалось, родные не имеют никакого отношения к нашим чувствам. – Она горько улыбнулась. – Можно сказать, что сейчас я стала немного старше и мудрее. Я понимаю, что невозможно выйти замуж за человека, считая, что он находится в вакууме, а в случае с Морганом его семья была гораздо важнее, чем это бывает обычно. Начнем с того, что он жил с отцом, братом и свод-Ной сестрой, и все они были заняты в семейной компании. Мы провели две первые Недели в домике в горах Нью-Гэмпшира, и Мне казалось, что мы нашли настоящий рай. А потом мы поселились в Кент-Хаузе, и я окунулась в реальность.

  40