ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  9  

Андре сильными пальцам взял ее за подбородок, заставляя заглянуть себе в глаза.

— Чтобы стать хорошей лгуньей, нужна богатая практика, моя милая, — мягко сказал он. — Будем надеяться, вы не станете обманывать слишком часто.

Джинни вырвалась и сделала шаг назад.

— Откровенность за откровенность, месье. Могу я поинтересоваться: вы хоть когда-нибудь бреетесь?

— Только по особым случаям. Особенно если я собираюсь оказаться в постели с женщиной. Но я сомневаюсь, что мне настолько повезет, — задумчиво добавил он. — У вашей очаровательной сестры уже есть любовник, к сожалению.

— Моя сестра помолвлена, месье, — прошипела она.

— Причем богатый, судя по разговорам, невольно подслушанным мной вчера вечером в баре. — Он пожал плечами. — И никто не знает, закончится ли связь свадьбой.

Джинни ахнула, но прежде, чем она успела стереть пощечиной эту циничную усмешку с его лица, он перехватил ее за запястье.

— Надо же, — протянул он. — У вежливой девочки есть характер. Интересно, а что еще у тебя есть?

Андре свободной рукой обхватил Джинни за талию, притянул ее к себе и впился в ее губы жадным поцелуем.

Глава 3

Джинни не могла ни сопротивляться, ни закричать. Она едва дышала. Андре держал ее слишком крепко, а ее руки оказались плотно зажатыми между их телами. Она не могла сопротивляться движению его губ, медленным чувственным ласкам его языка. Она слабо покачнулась в его крепких объятиях, и все же ей не хотелось, чтобы этот поцелуй заканчивался.

И вдруг он внезапно отпустил ее.

— О господи, — задохнулась она от возмущения. — Да как ты смеешь?

— Успокойся, — сказал он по-французски и нагло ухмыльнулся. — Понадобилась определенная смелость, как и для любого эксперимента. — Он немного помолчал. — Ну так что, моя сладкая, приглашение на обед все еще в силе?

Джинни оказалась в безвыходном положении. Обед должен быть состояться по ее настоянию. Как она теперь сможет отменить его без объяснения причин?

— Приглашение в силе. — Она нервно сглотнула.

— Ты меня удивляешь, — медленно произнес он. — Должно быть, ваша семья чего-то очень сильно хочет.

Она прошла мимо него и остановилась у входной двери.

— Перемирие, — сказала она ровным голосом. — Это максимум, на что можно надеяться. Мы будем ждать вас к семи тридцати.

— Буду ждать с нетерпением. — Улыбка все еще не сходила с его губ.

Джинни уверенным шагом подошла к машине и скользнула на водительское кресло. Она судорожно вцепилась в руль, ожидая, когда пройдет предательская дрожь, и завела двигатель.

Ее поцеловал мужчина, который определенно знал, как это делать. Она попыталась ударить его, и он преподал ей урок. Вот и все.

Джинни осторожно вырулила с подъездной дорожки, и вскоре коттедж скрылся из вида. Она поехала к окраине деревни и остановилась там, чтобы спокойно подумать.


Утром она обсудила примерное меню с миссис Пелэм, и они остановились на лососевом муссе, говядине «Веллингтон» с жареными овощами, белым виноградом с желе из шампанского и сырной тарелкой.

Она вернула ключ в офис мистера Харгривза и как раз выходила из магазина сыров на Хай-стрит, когда увидела сэра Малкольма и леди Уэльберн.

— Как хорошо, что я вас встретила. Я знаю, что осталось совсем немного времени, но мама будет очень рада, если завтра вы придете к нам на ужин, с Джонатаном, конечно, если он свободен, чтобы познакомиться с наследником Эндрю, Андре Дюшаром.

— Вирджиния, дорогая, какая замечательная идея. — Леди Уэльберн, как обычно, тепло ей улыбнулась. — Мы как раз только что заходили к нему в отель, но он куда-то ушел. По правде говоря, — она понизила голос, — вчера я была очень обеспокоена поведением Лусиллы, так что я очень рада, что Розина приняла правильное решение. Поблагодари от нас свою маму и передай, что мы обязательно придем.

— Ей будет очень приятно.

Два часа спустя Джинни вошла в дом, нагруженная сумками из супермаркета. В гостиной она встретила мать.

— Привет, я сейчас разберу продукты и расскажу тебе о коттедже.

— В этом нет необходимости, — беззаботно отмахнулась Розина. — Потому что я туда не перееду.

— И где же ты собираешься жить?

— Здесь. По-моему, это очевидно. Скоро этот Дюшар вернется в свою Францию. Но он теперь владеет этим домом, и ему понадобится человек, который присматривал бы за ним в его отсутствие. Я смогу жить здесь бесплатно и управлять домом.

  9