ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Красотка для маркиза

Неплохая книга, но немного не хватало страстных сцен. >>>>>

Слезы изменника

Легко читается. Есть все - любовь, секс, разочарования и хеппи энд >>>>>

Прелестная дикарка

Сначала пролистывала абзацы, потом страницыДумала , а вдруг сейчас будет интересно ...... >>>>>

Вереск и бархат

Очень даже ничего) милая сказка , разок прочитать можно даже с удовольствием >>>>>




  7  

Совершенство. Как раз такую женщину такой, как он, мужчина мог бы… Идея свалилась как кирпич на голову. Тут же всплыл разговор с тетушкой. Так вот же оно, решение проблемы! Кайра Саймингтон была в некотором роде олицетворением его идеала женщины. Если ей удастся удержаться на этом уровне, она сможет очень помочь ему в работе. А может быть, и в личном вопросе…

Нет, это сумасшествие. Он мысленно цыкнул на себя — не о том он думает. Сейчас надо, прежде всего, провести собеседование с этим совершенным экземпляром.

Проверить, насколько она соответствует, так сказать.

— Вот мы и увиделись еще раз, — сказал он, вставая, пожал ей руку и предложил сесть. — Мне была очень приятна наша сегодняшняя встреча в кафетерии.

Она пробормотала какие-то вежливые слова и опустилась в кресло. Хотелось бы знать, что скрывается за этой церемониальной улыбкой. В кафетерии у него был абсолютно бесстыдный взгляд, а сейчас перед ней стоял, подчеркнуто деловой человек. Кайра стиснула в пальцах блокнот, который прихватила на случай, если придется делать записи. Или использовать в качестве оружия.

И все-таки этот мужчина невероятно привлекателен. Черные волосы слегка взъерошены, как будто он запустил в них пятерню, сражаясь с какой-то нелегкой проблемой, но костюм сидел безукоризненно, а рубашка выделялась своей белизной на загорелой коже. А ресницы… Она никогда не видела у мужчин таких длинных, таких густых черных ресниц, эффектно подчеркивавших синие, как море, глаза.

Кайра почувствовала, как у нее ускоряется пульс. Этот мужчина губительно сексапилен.

— Вам нравится работать у нас в корпорации «Трайтерра», мисс Саймингтон? — непринужденно спросил он, присев на уголок своего стола и внимательно посмотрев на нее.

— Очень, — ответила она, решив, что невинная ложь с целью сохранить место оправдывает себя.

— Вам когда-нибудь приходило в голову заняться чем-нибудь другим?

Она заморгала и уставилась на него.

— Мне бы хотелось получить диплом колледжа, — медленно произнесла она. — Но кроме этого…

— А как вы относитесь к браку?

Кайра застыла от удивления. Что еще за вопросы? Это его способ флиртовать? Если так, то этот мужчина явно не оправдывает своей донжуанской репутации. И вообще, куда делся тот змей-искуситель с призывным взглядом, что обольщал ее в кафетерии?

— В каком смысле? — Кайра воинственно вскинула подбородок.

Бирюзовые глаза, казалось, пронизывали ее насквозь и видели то, что она предпочла бы никому не показывать.

— У вас есть планы в этом направлении? Вы помолвлены?

Но ведь это его не касается, не так ли? Она не знает наверняка, но, кажется, задавать такие вопросы уже не разрешается.

— Какое это имеет отношение к моей работе? — спросила Кайра, и воинственные интонации стали еще определеннее.

Что-то колыхнулось в бирюзовой глубине. Кажется, это его задело. Его взгляд скользнул по ее волосам, ключицам, груди, по коленям, которые не удалось, как следует прикрыть, хоть она и одернула подол. Кайра поежилась — взгляд был откровенно оценивающим.

Редман молчал, и она ждала.

— Так как, нет серьезного кавалера? — наконец спросил он.

Кайра вскинула голову, сверкнув темными глазами.

— Мистер Редман, вопросы такие странные, я не понимаю… — Она сделала попытку встать, но он опередил ее.

— Пожалуйста, Кайра, останьтесь. — Редман тронул ее за плечо. — В этом своя методика, поверьте. Я не добиваюсь личных сведений о вас интереса ради. — Он попытался изобразить улыбку, но глаза остались холодными. — У меня есть причины спрашивать. Мне должно быть ясно, сможете ли вы работать сверхурочно, по вечерам, по выходным и так далее. Но мы… э… пока оставим это.

Кайра взглянула на него с сомнением: что значит «пока»? А потом что?

Впрочем, уйти она всегда успеет, и она снова опустилась в кресло.

Редман обошел вокруг стола и сел на свое место. Когда Кайра встретила его взгляд, его глаза уже смотрели по-другому — как будто он принял какое-то решение. Он улыбнулся. Улыбка была непринужденной и отстраненной, но вполне искренней.

— Я взял на себя смелость просмотреть ваше личное дело. Хотел узнать о вас все, что удастся. У меня есть на это совершенно определенная причина. — Он подался вперед и посмотрел ей прямо в глаза. — Есть конкретное место, и я ищу на него человека. Я хотел бы взять на это место вас.

  7