ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  141  

— Мне не нужно выпивки.

Джулия быстро провела его через приемную. Они оказались в библиотеке, где из окон открывался вид на великолепный сад с множеством фонтанов, искусственных озер и прудов и невероятным лабиринтом. Когда они вошли, Джулия закрыла за Рексом обе двери, потом резко повернулась к нему и спросила:

— Как ты мог это сделать?

— Я вижу, ты огорчена. — Он окинул взглядом позолоченную комнату, достойную Букингемского дворца. — Я не хочу, чтобы ты горевала. Но позволь напомнить тебе: я горевал почти десять лет о том, что потерял своего ребенка.

Джулия застыла на месте, прислонившись спиной к двери.

— Значит, ты вдруг решил прийти с визитом. И что ты хочешь сделать?

— Я хочу увидеть моего сына. Хочу говорить с ним. Хочу слышать его голос и видеть его улыбку. Разве я прошу слишком много? — спокойно спросил Рекс.

— И ради своих желаний ты хочешь разрушить его будущее, эгоист?! — крикнула Джулия.

— Я не намерен говорить Стивену, кем я ему прихожусь. Я не разрываю наше соглашение. Но я намерен время от времени видеться с моим сыном. Никто и ничто не заставит меня отказаться от этого, — предупредил он.

Джулия долго смотрела на него. В ее глазах стояли слезы, и они не были притворными.

— Я и в мыслях не имел отнять его у тебя, его матери. Об этом ужасно даже подумать, — тихо сказал он.

Джулия наконец кивнула.

— Ты меня напугал. Я всегда думала, что ты однажды появишься в нашей жизни и заберешь его или, по меньшей мере, расскажешь ему правду. И старалась угадать, когда это случится.

— Плохо же ты знаешь меня.

— Да, плохо. Поэтому десять лет назад, делая выбор, я совершила ужасную ошибку и теперь дорого плачу за это.

Джулия отошла от двери и прошла мимо Рекса так быстро, что он успел увидеть только ее прямую спину.

Ее слова озадачили Рекса. Что она хотела сказать? Она жалеет, что предала его? И о том, что стала женой одного из знатнейших людей Британии, тоже жалеет?

— Что ты имеешь в виду? — спросил он.

Она пожала плечами и повернулась к нему:

— Я хочу, чтобы ты знал вот что. Я намерена сделать Стивена следующим герцогом Клервудом. И я сделаю все, чтобы быть уверенной, что он получит свое наследство.

Рексу стало неловко, но тревоги он не почувствовал.

— Ты очень любишь его.

— Конечно, люблю. Он мой сын, мой единственный ребенок, и он имеет право стать хозяином всего этого. — Она показала рукой на величественную комнату.

— Джулия, я хочу, чтобы он имел те власть и богатство, которые можете дать ему вы с Томом, — спокойно ответил Рекс. — Но я не могу больше жить в разлуке с ним. Вы можете познакомить меня с ним как друга семьи.

Джулия обхватила себя руками. Раньше Рекс никогда не видел у нее этот жест — признак тревоги и озабоченности.

— Может быть, действительно будет лучше, чтобы ты стал частью его жизни.

Рекс насторожился:

— Что у вас не в порядке?

— Все в порядке, только я замужем за человеком, с которым трудно жить. Он очень требовательный муж и отец. Я ничем не могу угодить Тому. Сколько я ни стараюсь, ему все мало.

— А Стивен? — с тревогой спросил Рекс.

— Стивен — постоянное напоминание о том, что Тому не хватает мужской силы.

— Что это значит, черт возьми?! — набросился на нее Рекс.

— Это значит, — ответила Джулия, не опуская глаз перед его пристальным взглядом, — что Стивен прекрасно выполняет все свои обязанности, но его отцу этого всегда слишком мало.

Сердце Рекса забилось с такой силой, что ему стало больно.

— Значит, Том стал точно таким, как его отец.

— Да.

— Стивен несчастен?

Джулия помолчала, потом ответила:

— Он не несчастен, Рекс. Он по натуре серьезный и ответственный. Он прилагает усилия и добивается успеха. Ему, кажется, нравится получать одно задание за другим и справляться с ними. Он уже свободно говорит на трех языках и перешел от простой арифметики к алгебре. Сейчас он изучает анатомию, и, говоря это, я подразумеваю, что он уже отлично знает биологию. Его учителя говорят, что он блестящий ученик.

— Ему всего девять лет! — воскликнул Рекс. Он не знал, восхищаться или пугаться, гордиться или быть в смятении.

Джулия потянула Рекса за рукав и сказала:

— Я очень горда им, и ты тоже должен им гордиться. Но кажется, у него совсем не было детства.

Вдруг ее глаза широко раскрылись.

  141