ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>




  53  

В этот момент Бланш заметила, что Рекс смотрит на нее, и улыбнулась ему.

— По‑моему, я еще не поблагодарила вас за то, что вы спасли меня сегодня, — сказала Бланш.

Даже тон ее голоса изменился: в нем звучало счастье.

Его взгляд затуманился.

— Благодарить меня не за что, и вы уже поблагодарили меня.

— Я должна поблагодарить вас за все.

Он поднял взгляд.

— Что вы хотите этим сказать? Вы думали, я могу оставить вас лежать без сознания на улице? — Он улыбнулся, но улыбка неожиданно дрогнула.

Бланш рассмеялась:

— Может быть, я поеду домой и исправлю то, что наговорили о вас сплетники.

Он немного помолчал, потом тоже засмеялся:

— Да, у вас достаточно мужества и отваги, чтобы это сделать.

Бланш замерла на месте, забыв о своих сэндвичах. Она никогда не слышала, как смеется сэр Рекс, когда ему весело. Это был прекрасный смех, в нем было столько теплоты!

Улыбка исчезла с его лица.

— Разве у меня выросла вторая голова?

Она поняла, что не может вздохнуть от изумления.

— Я самая робкая женщина во всем мире.

На его подбородке снова проявилась ямка.

— Вы недооцениваете себя. Но вам не нужно защищать меня в свете, леди Бланш. Я уже давно перестал обращать внимание на его мнение.

Но Бланш обращала внимание на мнение света. Она с презрением относилась к грубым сплетням. И первой сплетницей, которую ей придется поставить на место, будет ее дорогая подруга Фелисия.

Оба молчали, и это молчание становилось тяжелым.

— Вы ничего не едите, — заметил, наконец, сэр Рекс.

— У меня никогда не было хорошего аппетита.

— Это видно с первого взгляда. Вы умеете ездить верхом?

Этот вопрос удивил Бланш.

— Умею, и неплохо, хотя, разумеется, не так хорошо, как вы.

На его лице появилась прекрасная, просто чарующая улыбка.

— Приглашаю вас завтра поехать вместе со мной. Мы проедемся верхом по вересковым пустошам, я покажу вам развалины замка времен норманнского завоевания. В развалинах обитает привидение. Ну а когда мы вернемся, вы будете голодны как волк.

Ее сердце подпрыгнуло, и ей вдруг стало жарко. Ей нравится этот человек. И даже очень нравится. Как только она останется одна, напишет Бесс и попросит у нее совета. Даже если Бесс решит поженить их сразу, возможно, Бланш все‑таки посчитает ее идею хорошей.

— Вы очень пристально смотрите на меня, — сказал сэр Рекс.

Она покраснела и ответила:

— Вы должны были привыкнуть к тому, что дамы смотрят на вас.

Ответа не последовало. Бланш подняла глаза — и увидела, что сэр Рекс напряженно, не отрываясь смотрит на нее.

— Это комплимент?

— Конечно да!

Неужели он подумал, будто она его оскорбляет? У нее мелькнуло в уме, что незнакомые люди могут пристально смотреть на него из‑за его ноги.

— Вы красивый мужчина, и женщины, я уверена, заглядываются на вас. Я знаю, что Фелисия одно время восхищалась вами, и я слышала то же самое от других дам.

— Да, это правда.

Бланш окончательно растерялась:

— Я хотела польстить вам, сэр Рекс.

Его рот странно изогнулся.

— Но мне все равно, что думают светские дамы.

Она пожала плечами.

— Большинству мужчин такое было бы приятно.

— Я не большинство мужчин. Мне важно, что думаете вы. Так что вы думаете?

Бланш посмотрела Рексу в глаза. Она не могла поверить в то, что услышала. Он спрашивает ее, считает ли она его красивым? И если это так, что она должна сказать?

Сэр Рекс слегка улыбался. Его взгляд был пристальным и неподвижным.

— Вы провоцируете меня! — весело воскликнула она, но при этом занервничала.

— Да, — подтвердил он, усаживаясь удобнее на стуле. — И вы хотите сказать, что это не очень благородно с моей стороны, так ведь?

— Да нет, не очень.

И оба улыбнулись. Ей показалось, что их близость достигла нового, еще более высокого уровня.

— Мне бы очень понравилось скакать на коне по пустошам вместе с вами, — тихо сказала она.

— Хорошо. Значит, это решено. Конечно, если позволит погода.

Оба взглянули в окно на быстро темневшее небо. Бланш молилась, чтобы завтра был солнечный день.

— Кстати, я познакомилась с вашими соседями, — сказала она.

Его улыбка потускнела.

— Точнее, я встретилась с одной вашей соседкой, миссис Ферроу из Торренс‑Холл.

Сказав это, Бланш почувствовала, что мирный покой их вечера нарушен: лицо сэра Рекса изменилось, и она не могла понять, что оно выражает. И что было еще хуже, он ничего не говорил.

  53