ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Любовь в награду

Понравился. Оба героя милые, всё чувствовалось и без слов. Может, больше столкновений хотелось бы между ними и... >>>>>

Опасный роман

Очень понравился! >>>>>

Огненное прикосновение

Непллхо, но у автора есть намного интереснее книги. История длинная, много путешествий, сидения в хижине, постельных... >>>>>




  138  

— Пусть голубь сегодня отдохнет, а завтра еще до зари я отправлю его обратно с нашим ответом, — сказала мужу Мэгги.

Он с ней полностью согласился.

На следующее утро в Недердейле Рейф Керр с волнением ждал возвращения голубя и молился, чтобы никто из Хеев не заметил крылатого почтальона. Его молитвы были услышаны — он увидел, как голубь влетел в голубятню. Торопливо отвязав капсулу, Рейф прошел в свои покои, открыл цилиндр, разгладил пергамент и прочитал:

«Найди способ выдать секрет. Пора с этим кончать. Мэгги».

Рейф усмехнулся, бросил записку в очаг и проследил, чтобы она сгорела, а потом нашел одну из служанок, которой мог полностью доверять.

— Мне нужна твоя помощь, Гленда, — начал он и объяснил, что от нее требуется.

Гленда выслушала и сказала:

— Я сама все сделаю. Какая-нибудь молоденькая девчушка может испугаться и все испортить. Хей давно ищет себе кого-нибудь для постельных утех, очень уж он похотливый. Уж лучше я, чем неопытная девица. Дайте мне несколько дней, милорд.

— Я не забуду твою услугу, — пообещал ей Рейф.

Гленда засмеялась:

— Вы всегда были намного щедрее, чем ваш батюшка.

Тем вечером, когда Юан Хей вошел в свою спальню, он обнаружил там служанку, склонившуюся над очагом.

— Так-так, и кто это у нас тут? — промурлыкал он.

Служанка выпрямилась и резко повернулась, глядя на него испуганными глазами.

— О, сэр, простите, — залепетала она. — Мне давно следовало уйти, но огонь заупрямился и никак не хотел разгораться.

Она сделала реверанс.

Очень хорошенькая, решил Юан Хей, с пышной, похожей на подушку грудью, с белокурыми волосами и большими голубыми глазами.

— А сейчас-то огонь горит хорошо? — спросил он улыбаясь.

— Да, сэр. — Она снова присела в реверансе. — Могу я еще что-нибудь для вас сделать, сэр?

— Поцелуй меня, — сказал Юан Хей.

— О, сэр, как это неприлично, — закокетничала служанка, но из комнаты не вышла.

— Как тебя зовут? — полюбопытствовал он, шагнув вперед и перекрыв ей выход.

— Гленда, сэр, — шепнула она.

— Я гость в этом доме, Гленда, и думаю, что твой хозяин готов сделать все, что угодно, лишь бы я остался доволен.

Протянув руку, Юан Хей обнял ее за талию и притянул к себе.

— О, сэр!.. — вздохнула Гленда и притворилась, что ослабела в его объятиях.

Он наклонился и поцеловал ее. Ее ротик тут же приоткрылся, язычок радостно встретил его язык. Она целовалась очень искусно, как быстро обнаружил Юан. Неохотно отпустив ее, он сказал:

— Мне кажется, ты большая бесстыдница, Гленда. Бесстыдница, правда?

Он уже ласкал ее грудь.

Она опять хихикнула.

— Кто говорит, что бесстыдница, а кто считает, что я очень великодушная, сэр. — Она плотно прижалась к нему, глядя прямо в лицо. — А для вас мне кем быть?

Она широко распахнула глаза и соблазнительно надула губки.

— И той и другой, — сказал он, уже ощущая, как сильно просится наружу его член. — А каким должен быть я?

Гленда погладила толстый твердый бугор в его бриджах.

— Неутомимым, сэр, — шепнула она. — Или я хочу слишком многого, сэр?

Юан Хей по-волчьи усмехнулся.

— Я собираюсь оттрахать тебя! — прорычал он свирепо, толкнул Гленду на кровать, задрал на ней юбки и навалился на нее сверху.

Вход нашелся мгновенно, и все получилось просто прекрасно.

Мать Гленды была шлюхой в деревне Недердейла, потом это место заняла ее старшая сестра, но сама Гленда мечтала о более респектабельной жизни. Ее тетя, служанка в Недердейл-Холле, и устроила туда Гленду. Выросшая в доме матери, Гленда хорошо знала, как нужно раздразнить мужчину, и сейчас всячески хвалила Юана, подталкивая его к высотам, которых он раньше и вообразить не мог, льстила его тщеславию, восторженно вскрикивая в процессе. А когда он, измученный, лег на постель, она встала, поправила на себе одежду и молча вышла.

Она лишь слегка утолила зуд Юана Хея, и теперь он то и дело окидывал взглядом зал в поисках Гленды. Поймав служанку в коридоре на следующий день, он прижал ее к стене.

— Сегодня ночью придешь ко мне в комнату и останешься до утра. Хочу увидеть тебя голой.

— Я постараюсь, сэр, — пообещала Гленда, но протянула время допоздна и только потом пришла к нему.

Не задавая никаких вопросов, Гленда быстро сняла с себя всю одежду и стала молча медленно поворачиваться, чтобы он любовался ею, к своему удовольствию.

  138