В это время года в Лондоне было еще мало светских люден. Знать находилась в своих поместьях и на курортах. Мэллори не жалела о том, что мало общается с прежними друзьями. Она была не расположена посещать шумные праздники, балы и рауты и предпочитала проводить вечера в обществе мужа. Они ужинали дома и изредка ездили в театр, где снимали ложу.
Этим утром, прежде чем отправиться по делам в город, Адам спросил жену, хочет ли она съездить вечером в оперу. Мэллори, которая все еще лежала в постели, приняла его предложение, и Адам поцеловал ее. Однако одним поцелуем дело не ограничилось, в них снова вспыхнула страсть, и Адам едва не опоздал на назначенную деловую встречу.
Позже, в течение дня, Мэллори не раз вспоминала эту сцену и невольно улыбалась. После полудня она вернулась из очередного похода по магазинам, куда ездила одна. Дентон вежливо приветствовал ее. Сняв шляпу и перчатки, Мэллори передала их одному из лакеев. Она находилась в прекрасном расположении духа.
— Его светлость вернулся? — спросила она дворецкого.
— Еще нет, миледи, — Ответил Дентон и, поклонившись, доложил графине: — В ваше отсутствие к вам приехал посетитель. Я взял на себя смелость провести его в гостиную. Он ждет вас там. К сожалению, этот джентльмен отказался дать мне свою визитную карточку.
— Он назвал свое имя?
— Нет, ваша светлость. Но он сказал, что вы с ним хорошо знакомы. Если вам будет угодно, я попрошу его уйти.
Мэллори заколебалась. Она не могла взять в толк, кто бы это мог быть. Гость вел себя довольно странно.
— Нет-нет, я приму его. Во всяком случае хотя бы взгляну на гостя. Но пока не нужно подавать нам чай. Я позже позвоню вам и отдам распоряжения.
Возможно, визитер был ее давним знакомым, который только что приехал в Лондон и хотел поздравить Мэллори со вступлением в брак. Она решила уделить гостю пару минут.
Мэллори пересекла холл и направилась к двери в расположенную на первом этаже гостиную. Здесь она помедлила на пороге, а затем вошла в комнату.
У окна спиной к ней стоял высокий статный мужчина и смотрел во двор. У Мэллори вдруг упало сердце. Широкоплечая фигура гостя показалась ей странно знакомой.
— Добрый день, — промолвила она, чувствуя, как по спине у нее забегали мурашки, — Дворецкий доложил, что вы хотите меня видеть. Надеюсь, вам не слишком долго пришлось ждать?
Гость медленно повернулся к ней, и у Мэллори земля ушла из-под ног. Кровь гулко застучала в висках. На мгновение ей показалось, что она сошла с ума и увидела призрака.
«Этого не может быть!» — вертелась у нее и мозгу одна и та же мысль.
— Майкл… — дрогнувшим голосом прошептала Мэллори.
— Здравствуй, Мэллори, любовь моя, — с радостной улыбкой промолвил Харгривс и протянул к ней руки. — Я вернулся!
Глава 22
Мэллори зашаталась на нетвердых ногах, в ушах у нее стоял шум. Ей показалось, что она вот-вот упадет в обморок. Впрочем, Мэллори еще ни разу в жизни не теряла сознание, поскольку обладала прекрасным здоровьем и крепким характером. Хотя, конечно, все когда-то бывает в первый раз.
Заметив, что Мэллори побледнела и того и гляди лишится чувств, Майкл Харгривс поспешил к ней и заключил в объятия.
— Что с тобой, Мэллори? Ты в порядке? Я так и знал, что для тебя мое неожиданное появлением будет огромным потрясением. Но я не мог медлить, мне так хотелось увидеть тебя после долгой разлуки. Может быть, ты хочешь присесть? Или прилечь? Хочешь, я прикажу принести нюхательную соль?
Сжав пальцами виски, Мэллори покачала головой. Она терпеть не могла нюхательную соль.
— Нет-нет, не надо, я сейчас успокоюсь…
Мэллори сделала глубокий вздох и наконец отважилась поднять глаза на Майкла. Он сильно похудел, но был все таким же красавцем. Большие серебристо-серые глаза, высокий лоб, рельефные скулы, прямой нос, красивой формы губы… Мэллори начала уже забывать это лицо, и вот оно снова возникло перед ней из небытия.
Майкл повзрослел, возмужал, в его взгляде затаилась тревога. Было видно, что он много пережил за последние два года.
Мэллори охватила дрожь.
— Майкл, — прошептала она, — неужели это действительно ты?
На его губах заиграла улыбка, и он кивнул.
— Да, это действительно я.
— Но как это возможно? Ты же погиб. Мне сообщили, что ты пал в бою, в кровавом сражении, в котором погибло много твоих сослуживцев.