ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  156  

Сопровождающий включил в доме свет, Ариана вошла и стала с любопытством осматриваться. В доме были немалых размеров прихожая, большая гостиная, столовая, малая гостиная с настоящим камином, просторная и светлая кухня и четыре спальни на втором этаже, куда вела широкая деревянная лестница. Обстановка была самая что ни на есть простая, можно сказать безликая, и никакого уюта. Ариана в очередной раз с сожалением вспомнила свою небольшую парижскую квартирку. Там ей было хорошо, каково-то будет здесь?

На днях в Париж по ее поручению вылетела Шейла. Она должна была забрать оставшиеся в парижской квартире вещи и перевезти их в Нью-Йорк. О том, что происходит, Шейла в общих чертах знала, но где именно будет жить Ариана – и под каким именем – ей было неизвестно. Звонить секретарше Ариане не разрешили: телефон Шейлы мог прослушиваться. Все распоряжения и сообщения, которые Ариана захотела бы отправить секретарше, должны были идти только через ЦРУ или кураторов Программы защиты свидетелей.

Осмотрев старую ферму, Ариана посмотрела на Маршалла и уронила с печалью:

– Добро пожаловать домой, мистер Джонсон.

Она бы предпочла, чтобы дом оказался чуть поновее и поприветливее. Конечно, его можно привести в порядок, угробив на это силы и время. Впрочем, чего-чего, а времени у них для этого хоть отбавляй…

Сотрудники Программы защиты свидетелей, в круг обязанностей которых входило подобрать им жилье, позаботились, чтобы у них был запас продуктов на первое время, но с меню они не изощрялись. В холодильнике и кухонных шкафчиках нашлись молоко, четыре десятка яиц, хлеб, масло, салат, йогурт, несколько банок консервированной ветчины, мороженая индейка, бананы, овсянка, сахар и растворимый кофе. Всего этого хватит им дня на два-три, дальше нужно ехать и покупать продукты – список продуктовых магазинов лежал на видном месте на кухонном столе. Судя по карте, до ближайшей бакалейной лавки миль десять.

Вскоре агенты, пошарив глазами по голым стенам и не найдя, что сказать в оправдание – они должны были только доставить сюда новых жильцов, – уехали, и Ариана с Маршаллом остались одни.

– Если помыть-подкрасить тут все и обзавестись кой-какой мебелью, здесь будет намного уютнее, – как-то извинительно сказал Маршалл, имея целью задать бодрый тон. Он хорошо видел, как сильно Ариана подавлена, но и у него получилось не слишком празднично.

Не отвечая, она тяжело опустилась за кухонный стол, и Маршалл приготовил им по чашке кофе. Он тоже надеялся – не ради себя, а ради нее, – что дом, в котором им предстоит жить, окажется поновее. Почти не тронутая человеком природа в окрестностях ранчо была очень красива, но после Парижа и Нью-Йорка переход оказался слишком уж резким, и теперь Ариана, он видел это, испытывала что-то вроде культурного шока.

– Я бы, наверное, не смогла выжить здесь без тебя, – сказала она, отпивая кофе из некрасивой надтреснутой кружки, однако спустя мгновение неожиданно улыбнулась: – Хорошо, что я накупила себе всяких приятных вещей!

Отсутствие привычной роскоши действовало на нее не так сильно, как страх перед одиночеством и чувством отрезанности, изолированности от всего, что было ей знакомо и дорого. Чем больше она разглядывала дом, тем более уродливым он ей виделся. Ей казалось, будто ее вдруг превратили в какого-то совершенно другого, неприятного ей человека, заставили жить его жизнью, и приспособиться к этому было невероятно трудно.

– А я думаю, смогла бы, – возразил Маршалл. – С тобой случалось кое-что и похуже, но ты уцелела, хотя была совершенно одна.

Было слышно, как собаки с лаем носятся по двору.

– Собакам, во всяком случае, здесь нравится! – добавил со смешком Маршалл.

– Пожалуй, это единственный плюс жизни здесь, в Вайоминге, – бесцветным голосом откликнулась Ариана.

– Ничего, мы найдем еще плюсы! – бодро пообещал он. Обстановка на этом пустом и столь удаленном от человеческого жилья ранчо и правда производила унылое впечатление. Даже хижина в джунглях была его сердцу милее, чем этот неухоженный дом – ведь с домом связано чувство уюта, которого здесь они не нашли, – крыша и четыре щелястых стены, притворившихся домом. Ощущения дома – вот чего здесь не хватало обоим. Уж лучше дешевый мотель с замызганными дверями, там по крайней мере люди живут, чему-то смеются и радуются, а здесь одиночество притаилось в каждом углу и будто впивалось в душу.

– Хотелось бы знать, за что мне все это? – тяжко вздохнула Ариана и, поднявшись, стала изучать содержимое буфета. Горка разномастных тарелок… С полдюжины чашек от разных сервизов или, точнее, наборов посуды… Столовые приборы… их надо срочно почистить. На ножах кое-где ржавчина… А вот ложки… интересно, кто так погнул их? Будто их несколько раз по ошибке совали в кухонную мусородробилку и доставали оттуда перекореженными… Ариана невольно сравнила себя с такой же вот ложкой… – О’кей, с этого и начнем, – сама убоявшись этой ассоциации, подвела она итог и потрясла головой, словно запустение наполнило ее необходимой для дела энергией. – Терпеть не могу некрасивой посуды. Так что сегодня же едем в город и покупаем все необходимое!

  156