ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  12  

– Я доложу мисс Серине, – пробормотал он невнятно, выходя из комнаты.

– О, как здесь холодно, – сказала Изабель.

– Совсем неплохо, – сказал брат, осматриваясь.

– Джастин, как ты думаешь, твоя невеста угостит нас вином? – спросил сэр Питер Бэрли. – Я наглотался пыли от вашего экипажа и с трудом ворочаю языком.

– Сделаем для вас все возможное, – улыбнулся лорд Вулкан.

В эту минуту старый дворецкий шаркающей походкой вернулся к ним.

– В доме есть вино? – спросил лорд Вулкан.

– Да, милорд. Конечно, милорд. Я сейчас же принесу бутылку вина. Я хотел бы попросить вашу светлость устроиться поудобнее, а мисс Серина постарается спуститься к вам как можно быстрее. Милорд, садитесь, пожалуйста.

Старик выдвинул вперед четыре стула с высокой спинкой, расставил их вокруг камина и разжег в нем огонь.

– Вино это все, что нам нужно, милейший, – с нетерпением сказал Питер Бэрли.

– Да, милорд, конечно, милорд.

– Я бы не стал держать его в числе прислуги, – усмехнулся Питер Бэрли. – Его следовало бы отправить на пенсию полвека назад.

– Если присмотреться внимательней, можно заметить, что здесь все приходит в ветхость. Очевидно, уже давно у сэра Гайлса дела шли плохо. Может, пройдем и осмотрим другие комнаты?

– Думаю, это не очень вежливо с нашей стороны. Лучше подождать, – ответил лорд Вулкан, – и, откровенно говоря, Джилли, я не тороплюсь осматривать остальную часть своего имущества. То, что я сейчас вижу, меня уже огорчает.

Отвернувшись от камина, Изабель ехидно улыбнулась:

– Скорее всего, и сама леди выглядит так же убого, как и ее окружение.

– Мы пока ее не видели, – напомнил сестре лорд Джиллинхэм, – если она окажется красавицей, ты будешь готова выцарапать ей глаза.

– Не окажется, – с уверенностью возразила она.

– Вот и вино, – сказал сэр Питер, – будем благодарны, Джастин, что ты унаследовал хотя бы бутылку вина, может быть, и не одну.

Старый дворецкий дрожащими руками наполнял бокалы.

– У вас есть еще? – спросил лорд Вулкан.

– Несколько бутылок, милорд, всего несколько.

– Тогда принеси еще одну.

– Сейчас, милорд, сию минуту.

Старик опять вышел. Огонь в камине разгорался, и в комнате постепенно становилось тепло. Изабель села на стул у камина, протягивая руки к пламени.

– Меня уже клонит ко сну, – зевнула она, – будем надеяться, что ваша красотка с оспенными пятнами не заставит нас ждать слишком долго.

– До полуночи пока далеко, – отозвался Питер Бэрли.

– Мы не успеем вернуться к полуночи, – заметил лорд Джиллинхэм.

– Ну и что? – ответил лорд Вулкан.

Он взглянул вверх, на балюстраду из резного дуба. Верхняя часть лестницы постепенно начала освещаться дрожащим оранжевым светом, бросающим странные тени. Неожиданно сверкнул серебряный подсвечник, который держала в руке странная фигура. Ничего подобного лорду Вулкану не приходилось встречать – сморщенная карлица с большой головой и крошечным уродливым телом.

Она стояла на верхней ступени лестницы, держа подсвечник высоко над головой и освещая путь девушке, которая шла в сопровождении большого мастифа. Девушка остановилась и некоторое время рассматривала группу людей, собравшихся у камина. Ее белокурые волосы красиво обрамляли прелестное лицо, казавшееся слишком бледным в мерцании свечи. Она была восхитительна в простом белом муслиновом наряде без украшений. Прекрасная и молчаливая спускалась она по лестнице в холл.

Глава 3

Серина проснулась рано утром. Сквозь задернутые шторы пробивался свет. Девушка по-прежнему спала в детской, которую предпочла остальным комнатам, несмотря на то, что могла перейти в любую из больших спален.

Она любила детскую и спасалась в ней от утомительных обязанностей хозяйки имения, не приносившего дохода, от старой ворчливой прислуги и даже от собственных страхов за отца.

Мать Серины умерла, когда ей исполнилось девять лет. Девочка очень любила ее, но здоровье леди Стэверли ухудшилось из-за травмы в результате падения во время верховой езды. Насколько Серина помнила, мать никогда не выходила из дома и даже принимала гостей, лежа на диване. Когда леди Стэверли стало хуже, она уже не покидала своей спальни, мучаясь приступами такой нечеловеческой боли, что смерть могла принести ей только облегчение. Сэр Гайлс, преданно любивший жену, имел мало друзей. Он нравился соседям, но самые недоверчивые из них не могли понять или одобрить его страсти к картам. Уезжая в Лондон, он все свое время проводил в клубах.

  12