ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  98  

Элизабет отвернулась. Неожиданно в горле у нее пересохло.

– Наверное, ты права, – нехотя призналась она. – И между нами никогда не будет ничего серьезного. Но я не намерена от него отказываться. По крайней мере, сейчас. Вернее, хотела бы, но не могу.

Гвен протянула руку и пожала ее ладонь.

– Он, конечно, красавчик, спору нет. Ты, главное, не позволяй ему вить из тебя веревки. Не хотелось бы, чтобы он разбил тебе сердце.

Элизабет ничего не ответила. У нее было такое чувство, что Гвен опоздала со своим советом.


По пути в Сан-Пико Зак остановился в небольшой закусочной «Ла Фиеста» на окраине города, в надежде встретить там Мариано Нуньеса. Старый мексиканец обычно зависал там со своими приятелями. На этот раз Заку повезло. Он действительно застал там Нуньеса, вернее, они столкнулись нос к носу на входе.

– Сеньор Харкорт! – воскликнул бывший смотритель с улыбкой. – Вот уж не ожидал увидеть вас здесь в такое время.

– Я заглянул сюда, рассчитывая застать тебя здесь. У меня к тебе пара вопросов. И я надеюсь, что у тебя найдутся на них ответы. Как насчет стаканчика пивка?

Старик расплылся в улыбке, и Зак заметил, что в нижней челюсти у него не хватает одного зуба.

– Gracie, senor. Не откажусь, тем более в такую жару.

Зак заказал два стакана пива, и она с Мариано сели за видавший виды деревянный стол в дальнем конце бара. Из кухни до них доносились ароматы зеленого перца и жареного мяса.

– Я подумал, что ты расскажешь мне подробнее про семью Эспиноза.

Пока Зак потягивал пиво, Мариано пустился в разговоры о семье своего старого друга и ответил на все вопросы Зака. Говоря частично по-испански, частично по-английски, он поведал Заку, что жена Хуана родила шестерых ребятишек. То, что их было шестеро, он помнил точно, потому что после того, как семья переехала в серый дом, детей у них больше не было.

– Мой отец упомянул, что сеньора Эспиноза вроде бы потеряла ребенка, – произнес Зак. Собственно, он для того сюда и приехал, чтобы это выяснить. – Ты помнишь что-нибудь в этом роде?

Мариано нахмурился, и морщины на его смуглом лице собрались в глубокие складки.

– Как же, помню. Она ждала своего седьмого ребенка, когда Хуан получил работу бригадира и они переехали в серый дом.

– И что случилось?

Мариано покачал головой и убрал длинные седые пряди за уши.

– Она захворала или что-то в этом роде. И потеряла ребенка. А через несколько месяцев они уехали отсюда. Мне было жаль, что они уехали.

– А ты не помнишь, в каком году это произошло?

– Уехали они отсюда осенью семьдесят второго. Я это потому хорошо запомнил, что был вынужден искать Хуану замену. А это, скажу я вам, дело не из легких.

Зак сделал глоток пива и поставил запотевший стакан на стол. Ему не давал покоя вопрос, видела ли сеньора Эспиноза привидение, которое якобы видела Мария, и если да, то получила ли от призрака то же самое предостережение? Впрочем, даже если и получила, похоже, не придала ему особого значения.

Зак отодвинул стул и встал из-за стола.

– Спасибо тебе, Мариано. Ты мне очень помог.

Старый мексиканец расплылся в улыбке:

– Люблю поболтать про старые добрые времена.

Зак кивнул. Может, для Мариано они действительно были добрые, однако то, что он сумел у него выведать, оставило в душе неприятный осадок.

До переезда в серый дом сеньора Эспиноза родила шестерых здоровых детей. В этом доме она потеряла своего седьмого ребенка, и после этого семья снялась с места и уехала из Сан-Пико.

Возможно, это всего лишь совпадение.

И все же тяжелый осадок в душе свидетельствовал о том, что это не так.


Дорога через долину Сан-Хоакин заняла чуть больше трех часов. Фресно был типичным городом этой ровной местности, как и десятки городков вокруг него, однообразный и пыльный, хаотично разросшийся во все стороны. Единственное, что отличало его от других населенных пунктов, – это размеры. В центре высились многоэтажные дома, из одного конца города на другой машины неслись по фривеям, а вокруг самого города раскинулись виноградники и фруктовые сады, а не хлопковые поля.

Откинувшись на пассажирское сиденье, Элизабет, погруженная в раздумья, рассеянно смотрела на пролетавший за окном пейзаж. Ее мысли были сосредоточены на Заке, ей по-прежнему не давал покоя вчерашний разговор с Гвен.

  98