ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  50  

Он попросил Дайну устроить вечеринку для пятидесяти важнейших деловых партнеров, и весь вечер принимал комплименты, не только по поводу еды, но и своей удачливости, позволившей жениться на такой женщине. Дайна и организатор мероприятий, с которым она работала, сумели обеспечить вечеринке огромный успех.

Большинство гостей уже разошлись, и Кинг успел подслушать тихий разговор двух знакомых:

– Да, кто знал, что Коннор Кинг когда-нибудь женится?

– Да еще на женщине с детьми. Ты действительно веришь, что это его дети?

– Кто знает? – спросил первый, и Коннор отступил в темноту, чтобы его не увидели. – Но вот что я тебе скажу: если бы смог заманить такую женщину в свою постель, смирился бы даже с тем, что она мне лжет. Не впервые женщина, не имеющая ничего, выходит за мужчину с деньгами, только чтобы облегчить себе жизнь.

– Если уж тебя используют, лучше, когда использует женщина, которая может ТАК готовить и способна ТАК выглядеть.

Они ушли. Коннор стал прощаться с остальными гостями. Но подслушанный разговор продолжал вертеться в голове. Люди сплетничают. Он ожидал этого. Они считают, что его используют. Так ли это?

– Чудесная вечеринка, Коннор. Спасибо за то, что приняли нас.

– Очень рад, – ответил он, пожимая руку Дэвиду Холлиуэллу, одному из своих клиентов.

Августовская ночь была теплой, но не жаркой, потому что дул прохладный ветерок. На деревьях были развешаны белые крошечные лампочки, а из динамиков доносилась нежная фортепьянная музыка. Гости продолжали расходиться, и, откровенно говоря, ему не терпелось остаться наедине с женой. Может, он ошибается? Может, пора сказать ей о своей любви? Рискнуть…

– Ваша жена просто гений, – заметила Мэриен Холлиуэлл. – Если честно, я попросила ее в следующем месяце устроить мне вечеринку по случаю годовщины свадьбы, а моя сестра собирается позвонить по поводу торжественного открытия ее бутика в сентябре.

Он ощутил мгновенную вспышку гордости.

– Думаю, она справится.

– Еще бы, – пропела Мэриен. – Кроме того, я сказала ей, что теперь, когда она стала женой Кинга, ей открыт весь мир.

– Это правда?

Он глянул туда, где Дайна руководила уборкой.

– Но она и сама это знает, – продолжала Мэриен. – Сказала, что стать одной из Кингов – лучшее деловое решение, которое она когда-либо принимала.

Он глянул на немолодую женщину:

– Она так сказала?

Крошечная спираль подозрения стала раскручиваться в душе Коннора. Деловое решение. Она вышла за него, получила его имя и теперь строит бизнес так успешно, как никогда не мечтала раньше. Он предложил ей честную сделку, а она, оскорбившись, отказалась. Теперь, похоже, ей нравится думать о замужестве, как о сделке, а это он хочет, чтобы их брак стал чем-то большим.

– Пойдем, Мэриен, – сказал муж, поворачивая жену к двери. – Нам пора.

– Конечно, – согласилась жена, оглядываясь. – Передайте Дайне, что я скоро позвоню, уточнить детали.

Он кивнул и помахал рукой, хотя больше не обращал на них внимания. Сомнения одолевали его, и хотя он не желал это признать, все же понял, что брошенные на ходу слова Мэриен потрясли его. Недоверие к эмоциям поднялось на поверхность, и едва не уничтожило намерение рассказать Дайне о своих чувствах.

Тем временем Дайна продолжала работать. Крошечные мерцающие огоньки над головой освещали ее, и она выглядела воплощением мечты. Той мечты, в которую человек может убедить себя поверить. Пусть она и нереальна.

Он вдруг увидел, как какой-то мужчина подошел и повел ее в тень. Повинуясь инстинкту, он пересек двор и даже не заметил двоих-троих помощников кейтерера, складывавших стулья и несущих посуду на кухню. Он не сводил глаз с кустов и человека, пытавшегося увлечь Дайну глубже в темноту. Коннор ускорил шаг. Но что он найдет? Неужели Дайна назначила это свидание?

– Прекрасная вечеринка!

Дайна поежилась, но выдавила деланую улыбку. Последние полчаса этот человек неотступно ее преследовал. Ему около сорока. Один костюм, возможно, стоит больше, чем арендная плата за старое бунгало. Но к тому же, благодаря постоянным походам к стойке бара за «маргаритами», похоже, считает себя неотразимым.

– Спасибо. Я рада, что вы хорошо провели время.

– Коннор всегда был очень удачлив с женщинами, – ответил собеседник, подходя ближе и протягивая руку, чтобы погладить ее плечо. Дайна отступила, но он продолжал наступать, и она вдруг сообразила, что они остались одни в этом темном углу двора.

  50