ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  2  

Ей встречались куда менее обаятельные звезды кино, конгрессмены и аристократы. Из жалости она встречалась кое с кем из них и даже целовалась — без какого-либо эффекта. Так почему же Уайет Джейкобс легко пробил ее оборону?

Что такое?! Не гнев ли промелькнул в его глазах?

Был всего лишь один способ выяснить это.

— Что привело вас на нашу ферму, мистер Джейкобс?

— Лютер, вас не затруднит объяснить, почему я здесь? — Джейкобс переадресовал вопрос ее отцу.

Всегда уверенный в себе Лютер Сазерленд выглядел сегодня беззащитным и неловким. Он одним глотком осушил свой бокал и со стуком поставил его на стол.

Ханна разволновалась не на шутку:

— Папочка, что происходит?

— Я продал ферму, Ханна, — сообщил он.

Молодая женщина моргнула. Заявление прозвучало настолько нелепо, что ничем, кроме розыгрыша, быть не могло.

— Правда?

Лютер посмотрел на молчаливого Бринкли, потом на дочь:

— У меня хватает других дел, на которые нет времени, поскольку я круглый год привязан к этому бизнесу.

Ханна внимательно посмотрела на отца. Нет, он не шутил. Пол под ногами, казалось, куда-то поплыл. Она схватилась за столешницу, чтобы не упасть.

— Ты не мог продать ферму. Ты живешь ради нее.

Насколько Ханна знала, у отца не было иных интересов, иных увлечений. Ничего, кроме лошадей, побед на состязаниях и фермы «Сазерленд».

— Теперь — нет, — отрезал он.

Ее пронизал страх, на верхней губе выступил холодный пот. Она обратилась к Уайету:

— Не оставите ли вы нас на минутку, мистер Джейкобс?

— Пожалуйста, — кивнул гость и вышел.

Ветерок, ворвавшийся в открытую дверь, принес аромат свежескошенной травы, но не смог, как бывало, успокоить Ханну.

— Мне уйти? — спросил Бринкли.

Отец поднял руку:

— Останься. У Ханны могут появиться вопросы, на которые только ты сможешь дать ответ.

— Папа, что случилось? Ты заболел?

Он вздохнул:

— Нет, Ханна, я не болен.

— Но как ты посмел сделать это? Ты обещал маме, что никогда не продашь ферму.

Морщины на лице отца стали глубже.

— Это было девятнадцать лет назад, Ханна. Она умирала. Я был готов на все, лишь бы успокоить ее.

— А как же я? Я тоже дала маме обещание и собираюсь его сдержать. Я должна унаследовать ферму, сохранить ее и передать моим детям.

— Которых у тебя нет.

— Пока нет, но когда-нибудь… — Ханна замолчала, в голову ей пришла неожиданная мысль. — Это потому, что я не вышла замуж за Роберта?

Губы отца сжались.

— Он идеально подходил тебе, но ты не пожелала остепениться.

— Нет, папа, он идеально подходил тебе.

— Роберт знал, как руководить коневодческой фермой.

— Я тоже.

— Ханна, ты не ездишь верхом. Ты не участвуешь в состязаниях. Твое сердце к этому не лежит, и у тебя недостаточно пыла, чтобы ферма оставалась на хорошем счету. Вместо этого ты впустую тратишь время и деньги на животных, которых следовало бы усыпить.

Не важно, сколько раз Ханна это слышала, — резкие слова всегда попадали в цель. Однако она сдержалась и обратилась к фактам:

— Мама тоже верила в то, что коням нужна реабилитация, и моя программа дает прекрасные результаты. Если бы ты удосужился взглянуть на статистику…

— Из-за твоей программы мы каждый квартал терпим убытки. Ты легкомысленно относишься к деньгам, потому что тебе никогда не приходилось зарабатывать на жизнь.

— Я работаю.

— Пару часов в день, — проворчал отец. — Мы с твоей матерью сделали ферму «Сазерленд» такой, какова она сейчас, потому что круглосуточно трудились. Твоя мать была амбициозной. Ты — нет. Возможно, Роберту удалось бы вбить в твою голову немного здравого смысла.

Ханна разорвала помолвку в тот день, когда поняла, что Роберт любит ферму и лошадей больше, чем ее. Роберт был бы идеальным зятем для Лютера — агрессивным в бизнесе, звездой на дистанции. А Ханне было бы отведено в лучшем случае третье место в его сердце.

— Роберт не годился мне в мужья.

— Тебе уже двадцать девять лет, Ханна, и ни один мужчина не смог заинтересовать тебя дольше чем на несколько месяцев. Ты слишком разборчива.

— Папа, мне жаль, что я не унаследовала мамину грацию и умение ездить верхом или твою тягу к состязаниям. Но эта ферма была ее мечтой. А теперь стала и моей. Я готова управлять ею. Может, я не могу объездить фаворита, но способна вырастить его. Для этого у меня есть способности.

  2