ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  35  

Сибилла обвела комнату взглядом, прежде чем встретиться глазами с Яваром. Она первый раз увидела его в традиционной одежде. На муже был длинный черный плащ, отороченный золотом, он красиво спадал с широких плеч короля. Он также надел бежевые брюки и светлую блузу на пуговицах. Бледные цвета подчеркивали золотистый загар. Его голову украшало покрывало, перетянутое золотым шнуром. Такой головной убор прекрасно подчеркивал скулы и профиль. Сибилла громко вдохнула.

– Явар немного похож на Чезаре. В смысле, не важно, во что он одет, – прошептала Лорейн ей на ухо. – Он всегда будет выглядеть невероятно привлекательно.

Церемония бракосочетания была формальной и краткой. Их руки были ритуально связаны друг с другом, а затем снова отпущены. Простой обмен обетами в британском посольстве был закреплен молитвой. Немного испугавшись торжественности момента, Сибилла снова повернулась к Явару. Он поддержал ее под локоть, очень хорошо понимая, что за каждым их движением все еще пристально следят.

– Теперь все, – сказал он негромко, как будто она была ребенком, пережившим поход к стоматологу.

Пока они были на службе, на улице стемнело. В саду во внутреннем дворе горели жаровни, и красочные огни освещали пальмы и кустарники. Явар подвел Сибиллу к паре позолоченных стульев с высокими спинками, установленных на невысокой платформе в центре. В это время слуги сновали туда и обратно с подносами с ароматной дымящейся едой.

– Я сам обслужу тебя, – пообещал Явар, отмахиваясь от слуг нетерпеливым жестом. Он приблизился к столу, уставленному яствами.

Явар погрузился в свои мысли. Свадьба, устроенная здесь, в доме его предков, глубоко тронула его. Сибилла была его женой, его обязанностью было защищать ее. Да, авария случилась не по его вине, и он не мог бы избежать этого, но все же он подвел ее. Человек, который взял на себя ответственность за жену, всегда должен предусматривать любое развитие событий. Он был молод, безответствен и легкомыслен. Сибилла заплатила цену за его высокомерие. Но теперь-то уж он гарантирует, что у нее больше не появится ни одной причины пожалеть об этом браке.

Сибилла кожей чувствовала, как гости рассматривают ее.

– Тем, что король ставит твои потребности выше своих собственных, он оказывает тебе большую честь, – объяснила Залиха, когда им подали сок.

Зазвучала музыка. Танцоры соревновались в изяществе и акробатике. Декламировали стихи. Королю и королеве произносили пожелания. Комики исполнили пародии, но, даже с переводом Явара, Сибилла никак не могла уловить суть шутки. Камеры мерцали и жужжали, записывая все происходящее. Воздух становился все прохладнее, кожа Сибиллы покрылась мурашками. Явар поднялся с места и повлек супругу за собой, накинув ей на плечи свой плащ:

– Нам пора.

Колонна из четырех автомобилей ожидала их снаружи. Сибилла села в первую машину, наблюдая, как телохранители Явара разделились и заняли машины позади.

– Что случилось с твоими прежними охранниками?

Она вдруг все поняла.

– Авария? – пролепетала она одними губами, вспомнив Хакима, серьезного юношу, который всегда работал в паре со своим веселым братом Альтаиром.

Явар лишь молча кивнул.

Сибилла сжала его руку:

– Мне так жаль.

Она знала, что Явар буквально вырос бок о бок с теми людьми.

Конвой шумно выдвинулся в ночь. Шоссе, убегающее в темноту, было запорошено песком. Несколько раз Сибилла едва не упала с сиденья, пока Явар наконец не пристегнул ее ремнем безопасности.

– Как далеко нам нужно ехать? – спросила она.

– Мы почти на месте. В этот раз мы разбили лагерь ближе чем обычно.

Явар вышел из машины. Его почти поглотила густая тень, отбрасываемая огромным шатром. Внутри ярко горел свет.

– Здесь есть все, что нам нужно, – заверил он, помогая ей выйти из машины. – Близнецы присоединятся к нам уже завтра. Я не видел смысла нарушать их режим.

Палатка совершенно не той формы, что она ожидала. Конструкция оказалась гораздо более просторной, внутри было несколько помещений. В передней части – зона отдыха. Стены были увешаны картинами из бусин и шерсти, а пол был покрыт изысканными меховыми и шелковыми коврами, поверх которых разбросали мягкие подушки, которые обеспечивали множество сидячих мест.

– Ничего себе… Да, это вовсе не то, что я себе представляла.

– Это не типичный отдых в палатках. – Явар ухмыльнулся. – Ты голодна? – спросил Явар, толкая дверь, скрытую покрывалом.

  35