ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>




  14  

Но это был не он. Звонил незнакомый мужчина.

– Послушайте, синьора. Я не знаю, что вы собираетесь делать с принцессой. Вопрос в том, что мы собираемся сделать с вашим мужем.

– Что? – О господи, кто-то решил пошутить. Ей только этого не хватало. И на мгновение она почувствовала себя в глупейшей ситуации. Возможно, тайный воздыхатель? Несмотря на то что их номер телефона не значился в справочнике, то и дело звонил какой-то незнакомец. – Извините. Думаю, вы ошиблись номером. – Она уже собиралась повесить трубку, когда снова услышала голос. На этот раз он прозвучал более грубо.

– Подождите! Синьора ди Сан Грегорио, я уверен, что ваш муж пропал. Разве не так?

– Конечно же, нет. – У нее учащенно забилось сердце. Кто этот человек?

– Он задерживается. Ведь так?

– Кто это?

– Неважно. Ваш муж у нас. Здесь… – Послышался резкий вскрик, как будто кого-то толкнули или ударили, а затем заговорил Амадео:

– Дорогая, не паникуй. – Но голос у него был усталым и слабым.

– В чем дело? Это что, шутка?

– Это не шутка. Вовсе нет.

– Где ты? – Она почти не могла говорить из-за охватившей ее паники. Бернардо был прав.

– Я не знаю. Это неважно. Только сохраняй спокойствие. И знай… – Последовала бесконечно мучительная пауза. Все тело Изабеллы охватила дрожь, пока она судорожно сжимала трубку. – …Знай, что я люблю тебя.

Затем они, должно быть, вырвали у него трубку, и снова заговорил незнакомый мужской голос:

– Удовлетворены? Он у нас. Вы хотите получить его обратно?

– Кто вы? Вы сумасшедшие?

– Нет. Только жадные. – Раздался оглушительный смех, а Изабелла в это время отчаянно пыталась унять дрожь в руке, державшей трубку. – Приготовьте десять миллионов долларов, если хотите получить обратно своего мужа.

– Вы сумасшедшие. У нас нет таких денег. Ни у кого нет.

– У некоторых есть. Например, у вас. Ваш бизнес дает их вам. Достаньте деньги. У вас впереди все выходные на размышления, а мы пока посидим с вашим мужем.

– Я не могу… ради бога… послушайте… пожалуйста…

Но он уже повесил трубку, а Изабелла стояла, рыдая, в своем будуаре. Амадео! Они похитили Амадео! О господи, они сумасшедшие.

Она не слышала ни звонка в дверь, ни того, как прислуга поспешила ее открыть, ни торопливых шагов Бернардо, ринувшегося на звук ее рыданий.

– В чем дело? – Он с ужасом смотрел на нее от двери. Она стояла, потрясенная только что услышанным. – Изабелла, скажи мне, что случилось? Он пострадал? Умер?

Какое-то мгновение она не могла говорить, а затем, не осознавая до конца случившегося, уставилась на Бернардо. Слезы текли по ее лицу. В конце концов она еле слышно произнесла:

– Его похитили.

– О боже.

Глава 3

Часом позже, когда Изабелла с пепельным лицом и вся дрожа все еще сидела в своем будуаре, сжимая руку Бернардо, раздался второй звонок.

– Между прочим, мы забыли сказать вам, синьора. Не звоните в полицию. Если вы это сделаете, мы узнаем и убьем его. И если вы не приедете с деньгами, мы тоже убьем его.

– Но вы не можете. Никак не возможно…

– Не стоит об этом. Просто держитесь подальше от полиции. Они заморозят ваши деньги, как только откроются банки, и тогда ни он, ни вы не будете стоить ни гроша. – Они снова повесили трубку, но на этот раз Бернардо тоже слышал их.

После звонка Изабелла вновь заплакала.

– Нам следовало позвонить в полицию час назад, – произнес Бернардо.

– Черт возьми, я же сказала тебе не делать этого. Они правы. Полицейские будут следить за нами весь уик-энд, а в понедельник заморозят все наши счета, и мы не сможем заплатить выкуп.

– Ты в любом случае не сможешь этого сделать. Понадобится год, чтобы собрать такие деньги. Да и то только Амадео мог бы сделать это. Ты знаешь это лучше меня.

– Меня это не интересует. Мы их достанем. Мы должны.

– Нет. Нам придется позвонить в полицию. У нас нет другого выхода. У тебя нет таких денег, Изабелла. Поэтому нужно найти похитителей и попытаться спасти Амадео. – Бернардо был очень бледен, когда в отчаянии провел рукой по волосам.

– А если они узнают? Тот мужчина сказал…

– Они этого не сделают. Нам придется довериться кому-то. Но, ради бога, мы не можем доверять похитителям.

– Но, может быть, они дадут нам время, чтобы собрать деньги. Люди нам помогут. Мы могли бы позвонить кое-кому в Штаты.

– К черту Штаты. Мы не можем это сделать. Ты не можешь дать им время. А как насчет Амадео, пока ты будешь стараться достать деньги? Что они там делают с ним?

  14