ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  4  

Но он еще не был готов расстаться со всем этим.

Заметив, что Далтон на него смотрит, Гриффин выдавил из себя улыбку.

— Дашь мне пару секунд?

— Конечно, можешь не торопиться.

Сперва Гриффин зашел к себе в комнату, быстро переоделся и взял ключи, и только потом отправился в ванную, где через запотевшее стекло душевой кабинки смог в очередной раз полюбоваться притягательными изгибами Синди, которые обычно скрывались под строгой одеждой. Она не относилась к тем женщинам, что любят выставлять свое тело напоказ, хотя ничего против наготы она вроде бы тоже не имела. И ему всегда нравилось наблюдать за тем, как она принимает душ, жаль только, что на этот раз им явно не дадут вновь вернуться к постельным утехам.

Но Гриффин все равно не удержался и, прислонившись к двери, принялся наблюдать за ее чувственными движениями. Синди в последний раз взъерошила себе волосы, выключила воду и потянулась за полотенцем. И тогда она наконец-то его заметила и улыбнулась.

— Прекрати на меня так смотреть, ты же знаешь, мне нужно на работу.

— Знаю.

Завернувшись в одно полотенце, Синди потянулась за вторым.

И пусть она все так же улыбалась, а ее слова звучали легко и непринужденно, в ней все же чувствовалась какая-то настороженность. Хотя, наверное, этого и следовало ожидать, ведь, когда они только начали встречаться, она ясно дала понять, что ей нужен лишь секс и ничего больше. И его это полностью устраивало, ведь он сам предпочитал сводить любые отношения с женщинами к простому сексу.

Гриффин задумчиво наблюдал за тем, как Синди сооружает на голове некое подобие тюрбана, которое, похоже, умеют создавать одни лишь женщины.

— В чем дело? — спросила она, заметив его взгляд.

Гриффин положил ключи рядом с крошечной косметичкой, которую она на всякий случай всегда носила в сумочке.

— Мне пора. Закроешь дверь, когда будешь уходить?

Синди нахмурилась:

— Подожди, я не хочу… то есть почему…

Чтобы прервать этот недовольный поток слов, Гриффин коротко поцеловал ее в губы.

— Все в порядке, вернешь ключи при следующей встрече. Можешь оставаться здесь сколько захочешь, в холодильнике есть еда.

— Но…

Гриффин сделал вид, что ничего не понял. Не стоит расстраивать ее, пока он сам не узнает, что случилось с Далтоном.

— Напиши мне потом, как собираешься провести вечер.

Гриффин уже собирался было улизнуть из ванной, но она преградила ему путь.

— В чем дело?

Синди так пристально на него смотрела, что он просто не смог соврать:

— Далтон зашел, так что мы сейчас пойдем куда-нибудь перекусить.

— Далтон? Мой начальник?

Гриффин улыбнулся, отчасти надеясь на то, что так она меньше станет сердиться, а отчасти просто потому, что не мог без улыбки смотреть на ее озадаченную физиономию.

— А ты знаешь еще какого-нибудь другого Далтона?

— Как думаешь, он пришел потому, что узнал про нас?

— Нет, — совершенно искренне ответил Гриффин. — По-моему, он пришел, потому что вот-вот готов свалиться под той непосильной ношей, что на него взвалил отец. Он, конечно, приходится тебе начальником, но это не отменяет того, что он мой брат. — Гриффин еще раз коротко поцеловал Синди. — Не волнуйся, он никогда не узнает, что ты здесь была. Я обо всем позабочусь.

А потом он все-таки не удержался и перед тем, как уйти, сжал ее попку, прикрытую одним лишь полотенцем. У нее просто неповторимая задница. Остается лишь надеяться, что после сегодняшнего неожиданного визита Далтона Синди не испугается, и он и дальше сможет наслаждаться всеми ее прелестями по полной программе.


Нет, она обязательно прикончит Гриффина. Он обо всем позаботится. И что это должно значить? Что он позаботится обо всем так же хорошо, как до этого заботился о медленно умиравшем у него на подоконнике дьявольском плюще? Или как о… Черт, а ведь она даже подходящего примера с ходу придумать не может, потому что, насколько ей известно, у Гриффина за всю жизнь никогда не было никакой ответственности. Если, конечно, не считать поддержания жизни этого несчастного растения в горшочке. А ведь он и с такой простой задачей справлялся не слишком-то успешно.

Не зная, как ко всему этому отнестись, Синди несколько минут просто простояла перед дверью, прислушиваясь к приглушенным голосам. Слов она не различала, да и интонации едва улавливала, но она все равно изо всех сил пыталась услышать хоть что-то. Почему-то ей это казалось жизненно важным.

  4