ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  6  

Предложение графа крайне удивило Люпиту.

— Остаться здесь у вас? Но ведь мы только что познакомились.

— Знаю, — ответил граф с улыбкой. — Но вы, вероятно, и не подозреваете, с какими трудностями вам пришлось бы встретиться, остановись вы в незнакомой гостинице в чужом месте. К тому же в связи с юбилеем королевы все хорошие отели переполнены.

— А я об этом и не подумала, — сказала Люпита с детской непосредственностью.

— Именно поэтому, — продолжал граф, — разрешите еще раз предложить вам пожить у меня — хотя бы до тех пор, пока вы не свяжетесь со своими родственниками. Вас всюду будет сопровождать моя бабушка, она как раз сейчас находится у меня, и вы с братом попадете под ее покровительство, и будут соблюдены светские традиции.

Граф улыбался, ожидая, как Люпита отнесется к этому предложению.

— Хотя бабушке под восемьдесят, она не пропустила ни одного юбилейного торжества и желает насладиться каждой минутой праздника.

— Благодарю вас от души! Огромное… вам спасибо… С вашей стороны это так… благородно! Если бы папа был жив, он по достоинству оценил бы ваш поступок.

Граф больше ничего не сказал, но был ошеломлен всем происшедшим и услышанным.

Глава 2

— Ты уже вернулся, Ингрэм? — удивилась бабушка. — Я не ждала тебя так рано.

— А я привел к вам гостей. — Граф склонился над ней и поцеловал в щеку. — Это Люпита Ланг, а это ее брат граф Джереми Лангвуд. Смею надеяться, вы помните последнего графа Лангвуда.

— Лангвуд! — воскликнула графиня Дауджерская. — Ну конечно, я его помню. Удивительно красивый человек! Так вы его дочь? — обратилась она к Люпите. — Дорогая, ваша мама была очень хороша собой, и вы на нее похожи.

Люпита сделана реверанс.

— Как мило с вашей стороны столь одобрительно отзываться о моих родителях! Вы так добры! — смущенно ответила Люпита.

— Леди Люпита и Джерри, ее брат, остаются со мной. Я пойду распорядиться насчет комнат.

Граф вышел из гостиной, а графиня Дауджерская посмотрела на Люпиту.

— Усаживайтесь, дорогая, поудобней и расскажите мне о вашем отце.

Так горько было узнать, что он скончался!

— Я так тоскую… о нем, так скорблю! — молвила Люпита. — Мы с Джерри жили за городом, а теперь приехали в Лондон… совершенно неожиданно.

— Я очень рада, что вы будете жить здесь, у моего внука, — с чувством сказала графиня.

Джерри, игравший здесь же с собакой, обратил на графиню молящий взгляд.

— Если здесь есть сад, разрешите мне пойти туда с Брэкли?

— Конечно, — ласково улыбнулась графиня.

Она позвонила в маленький серебряный колокольчик, стоявший на столике возле нее. Дверь тотчас отворилась, и появился дворецкий.

— Доукинс, мальчик хочет повести свою собачку в сад. Пошлите с ним кого-нибудь из лакеев.

— Сейчас, миледи — Дворецкий взял за руку Джерри, который прыгал от радости.

— Мы так долго находились в почтовом дилижансе. Ему нужно погулять.

Не думаю, что Брэкли понравилось в Лондоне.

— Он скоро привыкнет, — успокоил мальчика Доукинс.

Когда они вышли, графиня обратилась к Люпите:

— Дорогое дитя, расскажите мне, пожалуйста, о своей маме. Помню, я видела ее на нескольких балах до того, как она вышла замуж за вашего отца.

Она была такая красавица!

— Мама умерла три года назад… и папа так о ней тосковал… что, возможно, не хотел больше жить. Накануне Рождества он… сильно простудился…

Я кляну себя, что не очень хорошо… ухаживала за ним, а мама его всегда берегла.

— А теперь вы заботитесь о маленьком братишке? — поинтересовалась графиня.

— Конечно…

— Я уверена, для него счастье иметь такую сестру.

Графиня Дауджерская взглянула на часы.

— Дорогая, извините, мне пора полежать немного, иначе я слишком устану, когда буду спускаться к обеду.

Она встала, и Люпита поспешила открыть перед ней дверь. В этот самый миг вошел граф.

— Вы спускаетесь, бабушка?

— У тебя ведь гости, и я знаю, что ты сегодня идешь на бал. Поэтому я пойду вздремну, а то нашей прелестной гостье придется обедать одной.

— Вышло так, бабушка, что я остаюсь дома.

Графиня была поражена.

— Ты говорил, что вы обедаете у Мальборо…

Преодолев минутное смятение, граф сказал:

— Мои планы изменились, и я буду обедать здесь, бабушка.

Графиня больше не задала ни одного вопроса и направилась к лестнице. Горничная ждала ее, чтобы помочь дойти до ее покоев.

  6