ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  27  

Мойре казалось, что только что она переместилась из нормального субботнего урока по искусству заклинаний в комикс о супергероях.

«Быть пятнадцатилетней дочерью Морган Бёрн и понятия не иметь о таких вещах… — это благословение, это дар. В будущем ты будешь благодарна за это снова и снова». Кэди успокаивающе взглянула на Мойру, после чего, похоже, решила, что сказала достаточно.

В тишине Мойра допила свой чай, пробормотала до свидания, взяла свои вещи, и уехала.

«Киди говорит, что мне было бы полезно прочитать твои и папины книги теней,» сказала Мойра в тот же день.

«Я думала, что дала их тебе», — ответила ее мать, помешивая содержимое кастрюли на плите. Она вдохнула аромат и затем взглянула на часы. «Ты дала мне большинство из них, но мне кажется, что будет здорово прочитать твои самые первые книги, даже когда ты еще не была инициирована, когда ты впервые узнала о заклинаниях», — уточнила Мойра. На секунду странное выражение отразилось на лице ее мамы, а потом исчезло.

«Черт возьми, это было так давно,» пробормотала ее мать. «Я не уверена, что знаю где они.»

«Разве папа не говорил как-то, что все ваши старые вещи упакованы в ящики в подвале?» — настаивала Мойра.

Ее мать выглядела задумчивой. «Я не уверена.»

«Ну, я действительно могла бы использовать их», — сказала Мойра. «Они помогли бы мне в инициации. Можно я попробую найти их?»

Ее мама ясно выглядела сбитой с толку, но Мойра не собиралась идти на попятную, не после того, о чем рассказала ей Кэди.

«Думаю, да», — неохотно ответила ее мама. «Но я сама принесу их тебе, когда освобожусь».

«Прекрасно», — воскликнула Мойра, вставая и составляя свои тарелки в раковину. Когда она поднималась по лестнице, ее мама сказала: «Не забудь — круг через час».

«Да-да», — выкрикнула Мойра в ответ.

«Я скучаю по летним кругам на открытом воздухе», — сказала Мойра. Они с мамой быстро шли вниз по дороге к дому Катрины. Солнце только что село, и с выключенными ночными фонарями ночь казалась сотканной из солидного черного бархата. Используя магическое зрение, что-то типа ночного видения ведьм, Мойра уверенно шагала по изрезанному колеями неровному шоссе.

«Да», — согласилась ее мама. «Находиться на открытом воздухе — всегда здорово. Но также замечательно иметь место, где тепло и сухо».

Вскоре они почти догнали Брэтта и Лэйси Хокстоунов и их дочь Лиззи, которой было четырнадцать и которая начнет посещать занятия для инициации после Рождества. Впереди них шла Мишель Мур со своей партнершей Филлипой Грэгг.

«Сегодня на уроке я передала энергию Кэди», — сказала Мойра.

«Правда?» — ее мама улыбнулась и казалась обрадованной, но не удивленной и не восторженной. «Молодец. Я уверенна, что Кэди была довольна. О, смотри-ка, Филлипе нужна помощь, чтобы донести ту сумку. Давай поторопимся».

Когда группа подтянулась к складу, бабушка Мойры появилась на пороге своего коттеджа. «Приветствую! Входите», — сказала она с улыбкой. Закрыла входную дверь и встретила гостей у входа на склад. Ее дом был небольшим коттеджем с тонкими стенками, а старый склад непосредственно к нему примыкал. Это был крошечный склад в стиле «кантри» лишь с единственным большим помещением. Пять лет назад ковен собрался вместе и сделал в нем косметический ремонт: посыпали песком пол, раскрасили знаками и символами удачи всё вокруг. Здесь было четыре маленьких окна, высокие тонкие стены и раздвижные передние двери. Другая одиночная дверь вела в заднюю кладовую бабушкиного дома.

«Привет, бабуля», — сказала Мойра, целуя бабушку. Она вдохнула аромат и выжидающе зашевелила бровями.

«Да, это пахнет имбирное печенье», — улыбаясь, призналась ей Катрина. «Мне захотелось их испечь сегодня днем. Отведаем их после круга».

«Морган», — сказала Хартвелл Мосс, подходя и обнимая маму Мойры. «Как дела? Тяжелая неделя?»

«Не так плохо,» сказал мама Мойры, но что-то в ее голосе заставило Мойру посмотреть на нее более внимательно. Напряженные линии вокруг ее глаз? Действительно ли так сжат ее рот? Мойра попыталась бросить свои чувства и почувствовала её сильное беспокойство. Это было только из-за того что Мойра вчера поздно вернулась домой или было что-то еще? «Привет!» позвала бабушка, открывая широкие объятия. «Привет и добрый вечер всем. Добро пожаловать. Все здесь?» Хотя она была крупной женщиной и медленно двигалась из-за артрита, Мойра думала, что ее бабушка все еще была замечательной главой жрицей для их ковена. Ее седые волосы были схвачены серебряными гребенками, и на ее длинной, сизо-серой льняной одежде черным цветом было изображено море. Тяжёлая неделя?»

  27