ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  135  

Он удивленно рассмеялся:

— Ты мне угрожаешь?

— Да, я тебе угрожаю. Окажи матери своих детей должное уважение, которого она заслуживает, Винс, или я позабочусь о том, чтобы другие люди узнали, где ты проводишь свои вечера, вместо того чтобы быть дома с женой. Моя семья удовлетворилась бы и моим словом, — добавила Рина, — но я добуду доказательства. Всякий раз, как ты пойдешь налево, кто-нибудь будет за тобой следить и все записывать. Когда я с тобой покончу, тебя перестанут принимать в доме моих родителей. Твои дети захотят узнать, в чем дело.

— Мои дети…

— Заслуживают лучшего от своего отца. Почему бы тебе не задуматься об этом? Уважай свой брак или разорви его. Выбирай.

С этими словами Рина вышла из комнаты. На этот раз, пока она шла к лифту, у нее не было ощущения, будто она бьет щенка палкой. Нет, на этот раз она испытывала ощущение полного торжества.


* * *

Бо вошел в «Сирико», неся в руке плоский современный портфель, которым пользовался, когда хотел произвести впечатление на потенциальных клиентов. Или, как в данном случае, на родителей женщины, с которой он спал.

Ему показалось, что обеденная смена в самом разгаре. Жаль, надо было выбрать более спокойное время. Все еще можно исправить, решил Бо. Но, раз уж он здесь, можно воспользоваться случаем и заказать пиццу на вынос.

Не успел он повернуться к стойке, как к нему подошла Фрэн и расцеловала его в обе щеки. Бо растерялся, не зная, чему он обязан такой честью.

— Привет, как поживаешь? Давай я подыщу тебе столик.

— Не надо, я хотел только…

— Садись, садись! — Она взяла его под руку и провела к кабинке, где какая-то пара уже ела макароны. — Бо, это моя тетя Грейс, а это мой дядя Сэл. Это Бо, друг Рины. Бо, посиди с родственниками, пока мы найдем тебе столик.

— Но я не хочу…

— Садись, садись! — На этот раз приказ прозвучал из уст тети Грейс, поедавшей его жадным взглядом. — Мы о тебе наслышаны. Вот, поешь хлеба. Поешь макарон. Фрэн! Принеси приятелю Рины тарелку. Принеси ему стакан.

— Я только хотел…

— Итак. — Грейс легонько похлопала его по руке. — Ты строитель, столяр.

— Да, мэм. Честно говоря, я только хотел оставить кое-что для мистера Хейла.

— «Для мистера Хейла»? Как официально! — Она снова похлопала его по руке. — Ты будешь строить колоннаду для Бьянки.

«Быстро расходятся слухи», — подумал Бо.

— Я принес показать им несколько набросков.

— У тебя в портфеле? — впервые подал голос Сэл, тыкая вилкой, на которую был намотан ком спагетти, в портфель Бо.

— Да. Я собирался…

— Ну-ка давай посмотрим. — Сэл сунул спагетти в рот, одновременно жестикулируя свободной рукой: мол, давай, показывай.

Фрэн вернулась с тарелкой салата, поставила ее перед Бо.

— Мама говорит, что ты должен поесть салата, а потом спагетти с итальянской колбасой. — С неотразимой улыбкой Фрэн поставила перед ним бокал. — Она сказала, что тебе понравится.

— Да. Конечно.

— Скажи своему папе, чтобы шел сюда, — приказал Сэл, наливая в бокал Бо красного вина из бутылки. — Мы смотрим колоннаду.

— Как только у него будет свободная минута. Тебе еще что-нибудь принести, Бо?

— По-моему, у меня все есть.

Сэл расчистил середину стола, и Бо вынул свои наброски.

— Вот вид спереди, сбоку и сверху, — начал он.

— Да ты настоящий художник! — воскликнула Грейс, указывая на нарисованный углем вид Венеции на стене рядом с собой. — Прямо как Бьянка.

— Мне до нее далеко, но спасибо на добром слове.

— Тут у тебя по краям колонны. — Сэл пристально вгляделся в рисунок сквозь очки. — Шикарно.

— Больше похоже на Италию.

— Больше денег.

Бо пожал плечами и решил съесть салат.

— Их можно заменить столбами. Я могу их обработать, расписать яркими красками. Будет нарядно.

— Одно дело картинки рисовать, другое — строить. У тебя есть образцы твоей работы?

— У меня есть портфолио.

— В этом кейсе?

Бо кивнул, продолжая есть. Сэл опять жестом велел ему показать.

— Гиб занят, но он подойдет через минуту. — Бьянка скользнула в кабинку и села рядом с братом. — О, эскизы! Они, чудесны, Бо. У тебя прекрасная рука.

— Художник, — энергично кивнула Грейс. — Сэл его терроризирует.

— Ну, разумеется, — согласилась Бьянка. Одним движением она сумела заехать брату локтем в бок и поднять со стола набросок. — Это больше, чем я ожидала. Я даже вообразить не могла.

  135