ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Александра – наказание господне

Аннотация показалась интересной, а сама книга оказалась как винегрет-всего напихали и растянули, скакали от одного... >>>>>

На пределе

Ничего так)) миленькои читается легко. >>>>>

Красотка для маркиза

Неплохая книга, но немного не хватало страстных сцен. >>>>>

Слезы изменника

Легко читается. Есть все - любовь, секс, разочарования и хеппи энд >>>>>




  5  

— Почему я назвал ему номер твоего домашнего телефона? А что, это секрет?

После допроса, продолжавшегося несколько минут, терпение у Питера лопнуло.

— Что значит, «какой у него был тон»? — раздраженно осведомился он. — Дурацкий вопрос! Я сказал тебе: он позвонил и хотел с тобой поговорить; упомянул, что вы разговаривали днем и что ему нужно кое-что обсудить. Я сообщил, что тебя нет, и он поинтересовался, есть ли номер, по которому с тобой можно связаться. Я ответил, что есть. Все.

Кей пересмотрела свое решение подарить брату на Рождество музыкальный центр, хватит с него и пары носков.

— Я не хочу встречаться с ним, — заявила она.

— Ну и не встречайся, — откликнулся Питер с поистине братским сочувствием.

Она бросила трубку и сообщила близнецам, что их дядя — самый несносный человек на свете. Потом они отправились в школу на осенний праздник, и там все мысли о Митчелле Грэе на время вылетели у нее из головы.

Разговор с Питером всплыл в памяти Кей в понедельник, когда она нервно поглядывала на часы, сидя в своем маленьком офисе, который они снимали на первом этаже большого дома. Еще десять минут. Она зажмурилась на секунду, потом открыла глаза. Питер и Том развозили заказы, и поговорить, чтобы отвлечься от мыслей о предстоящем свидании, не с кем. Конечно, можно зайти и поболтать с часовщиком или бухгалтером — их офисы тоже на первом этаже, но тогда некому будет поднять трубку, а это явное проявление слабости.

Кей посмотрела на свой легкий жакет и короткую юбку из голубого переливчатого шелка, купленные на свадьбу двоюродной сестры. В последнее время она почти не тратилась на приличную одежду — не успеешь глазом моргнуть, как туфли близнецам уже малы, и всегда находится тысяча вещей, которые нужно купить, прежде чем позволить себе что-то.

В сотый раз с момента прихода в офис Кей выдвинула нижний ящик стола и вынула зеркальце.

На нее тревожно смотрели большие карие глаза под тонкими прямыми бровями. Единственное, что она позволила себе, — нанести тушь на ресницы. Ей пришлось пригладить несколько завитков, выбившихся из слабо завязанного на макушке конского хвоста — обманчиво простой прически, на которую утром ушел целый час.

— У вас красивые волосы.

Кей резко подняла голову, от неожиданности уронив зеркало. Она с грохотом задвинула ящик и сломала при этом ноготь.

— Мистер Грэй. Я не слышала, как вы вошли.

Он поднял брови, и в ленивом голосе прозвучала насмешливая нотка.

— Прошу прощения.

Она постаралась грациозно подняться, насколько это позволял старый продавленный стул, и, одергивая юбку, заметила, что взгляд холодных серых глаз задержался на ее ногах, представших его взору благодаря недопустимо высоко задравшейся юбке.

— Похоже, вы легко нашли нас. — Исполненная решимости овладеть ситуацией, Кей приблизилась к нему и протянула руку.

Он кивнул, и в его голосе появилась мягкость, свидетельствовавшая о желании угодить ей.

— Мой шофер родился и вырос в этих местах; кажется, он знает здесь все закоулки.

Его шофер. Ну, конечно, у такого человека, как Митчелл Грэй, должен быть шофер.

— Вы говорили что-то о деловом предложении? — спросила Кей во время рукопожатия.

— Давайте сначала выйдем.

Ее не надо было просить дважды. Ощущение теплой твердой руки взволновало Кей. Кроме того, ей не приходило в голову, какой жалкий, дешевый вид имеет их помещение, до тех пор, пока в него не вошел этот человек. И это ее пугает.

Кей никак не удавалось запереть офис, мешало присутствие высокого мужчины у парадной двери. Когда наконец они вышли на оживленную улицу и он взял ее за локоть, она с трудом подавила желание отдернуть руку.

— Машина вон там. — Митчелл Грэй повел ее по тротуару, заполненному спешащими людьми, к длинному, с матовым блеском «бентли». За рулем неподвижно сидел облаченный в форму шофер.

Оказавшись в обитом кожей салоне, Кей быстро одернула юбку и попыталась принять чопорный вид. Почему на свадьбе Кэролайн ей не казалось, что юбка так коротка? «Вероятно, потому, что Митчелл Грэй не присутствовал на бракосочетании», — с раздражением подумала она.

— Расслабьтесь, Кей.

Потрясение, которое она испытала, услышав свое имя, произнесенное низким бархатным голосом, заставило ее резко повернуть голову и встретиться со взглядом задумчиво прищуренных серо-голубых глаз, которые с любопытством смотрели на нее.

  5