ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  18  

«Работа в команде на высшем уровне», — поняла Лили, обнаружив, что Джиованни был суровым, но справедливым руководителем, который не отступал, если блюдо не соответствовало его идеальному стандарту.

К счастью, лично в ее адрес не было сказано никакой критики.

Когда стали подавать десерты, напряжение немного спало.

Когда ушел последний клиент и двери ресторана закрылись, настало время привести кухонный зал в его первоначальное состояние, помыть все и вычистить. Это была передышка для поваров и официантов, время подготовки к ужину.

Лили получила одобрительный кивок от Джиованни и приглашение присоединиться к официанткам, одну из которых, привлекательную блондинку лет двадцати, звали Ханна. Она оказалась англичанкой. В голубых глазах девушки мерцали озорные огоньки. В перерыве они перекусили, выпили кофе, затем стали готовить кухню к обслуживанию вечерних гостей.

Ланч показался легкой приятной прогулкой в парке по сравнению с ужином. Лили давно так напряженно не работала. Это напомнило ей о пребывании в Париже, где блюда готовились четко, как на конвейере, ведь малейшее отклонение сказывалось на количестве заказов.

И все же это было знакомое дело, которому она посвятила свою жизнь, которое доставляло ей радость, даже если порой было очень тяжело. Однако ощущение достигнутого результата, удовлетворенность от выполненной работы затмевали собой все тяжелые моменты.

Было уже поздно, время близилось к полуночи, когда Лили сняла свой фартук, стянула с головы колпак и бросила их в корзину для грязного белья. Проверив свой мобильный телефон, она обнаружила сообщение о том, что на улице ее ожидает автомобиль.

Когда она собирала свою сумку, к ней подошел Джиованни:

— Эта должность — ваша. Вы можете сами выбрать график работы — либо утром, либо вечером. Начиная с понедельника можете выходить в утреннюю смену. Начало работы — как и сегодня. — Помолчав, шеф-повар добавил с легкой улыбкой: — Вы хороший специалист.

— Спасибо.

Почти все сотрудники уже ушли, и Лили попрощалась за руку с теми двумя, которые еще оставались. Затем вышла через боковую дверь.

Возле нее был припаркован блестящий черный автомобиль, и Лили вздохнула с облегчением, когда из машины вышел высокий темноволосый мужчина. Обогнув автомобиль, он открыл дверцу, приглашая Лили садиться.

«Спасибо тебе», — мысленно выдохнула Лили. Она с удобством доедет до квартиры Алессандро, примет душ и ляжет в постель…

Лили была так захвачена этой соблазнительной картиной, что не сразу заметила: не Карло, а Алессандро держал для нее открытой дверцу.

Он увидел, как она замерла на несколько секунд, прежде чем пройти мимо него и проскользнуть на пассажирское сиденье.

— Карло не смог приехать?

Алессандро сдержал кривую улыбку, когда садился за руль, и повернулся к ней:

— Ты предпочла бы его общество?

— С ним легче разговаривать.

— А со мной — трудно?

Алессандро заглянул ей в глаза и подумал: «Знает ли она о том, как легко ее раскусить?»

— Нет.

Уголки его губ слегка приподнялись в улыбке.

— В самом деле?

Он смотрел, как она откинула голову на подголовник, и ощутил ее легкий вздох, когда завел мотор и тронул машину с места.

— У тебя был трудный день?

— Джиованни взял меня на работу.

Алессандро понял ее. Несомненно, она привыкла к долгой и напряженной работе в своем собственном ресторане, но на незнакомой кухне, с незнакомым персоналом ей было гораздо труднее.

— Ты хотела этого?

— Да.

Фары встречного транспорта на короткие мгновения освещали лицо Алессандро, словно высеченное из камня, и его сильные руки, державшие руль.

В нем была скрытая сила, которая будоражила ее — нечто, что Лили пыталась не замечать, но без всякого успеха.

Завтра вместе с Софи, которая подыскивала ей квартиру, они осмотрят варианты жилья, предложенные им агентом по недвижимости, а потом пройдутся по магазинам. «Надо купить постельное белье, полотенца. А также машину», — молча дополнила список Лили. Общественный транспорт подойдет тогда, когда она будет работать в утреннюю смену, но в вечернюю… Хотя всегда можно вызвать такси.

Лили так увлеклась составлением списка, что очень удивилась, когда машина плавно остановилась возле дома, где жил Алессандро.

Лифт быстро поднял их на нужный уровень. Лили вышла первой и, оказавшись в просторном полумраке холла, повернулась к Алессандро:

  18