ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мисс совершенство

Этот их трех понравился больше всех >>>>>

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>




  50  

Она была влюблена в Терри Расселла, но действительно не знала, кем была та женщина, что полюбила его, как будто существовало две Аннабеллы: прежняя и новая, постоянная и временная. Единственное, что она знала наверняка, внезапно поняла Аннабелла, — то, что любовь захватила их обоих. Любовь была настоящей, реальной, искренней. Она не знала только, какая Аннабелла была реальной, а какая существовала в воображении.

Потому что она перестала понимать, кем была на самом деле.

Аннабелла со вздохом поднялась и посмотрела на часы. Пора закрывать библиотеку и возвращаться домой. В маленький домик на Персиковой улице, ее тихую гавань, надежное пристанище, где ее — увы! — никто не ждет. Без Терри дом будет казаться ей слишком тихим, слишком пустым, слишком одиноким.

Аннабелла закрыла входную дверь библиотеки и, сев в машину, медленно поехала по улицам Хармони, внимательно глядя по сторонам, как будто видя город впервые и оценивая его глазами приезжего. Она словно отделилась от себя, отрешилась от всего, что было связано в ее сознании с этим провинциальным тихим местом, и изучала город, как если бы собиралась переехать сюда на постоянное жительство.

Перед ней лежал маленький городок, очаровательный и словно погруженный в сон. Этот городок приветствовал появление робкой библиотекарши, желающей вести уединенный образ жизни, состоять в городском клубе и печь домашний хлеб и сахарные кексы для ежегодных конкурсов выпечки.

Хармони прекрасно устраивал Аннабеллу. Но так было до появления Терри Расселла.

Аннабелла свернула к дому, выключила зажигание и вышла из машины, отметив про себя, что головная боль не утихла. Она пересекла крошечную лужайку и в замешательстве остановилась, когда путь ей преградила знакомая фигура.

— Привет, Аннабелла, — тихо сказал Терри, ждавший ее прихода на крыльце.

Его сердце дрогнуло от любви к ней. Она выглядела такой красивой и желанной, что ему хотелось прижать ее к себе и не отпускать никогда.

— Привет, Терри, — негромко откликнулась она, заставляя себя идти вперед.

Она любит этого мужчину. В сумбурном потоке мыслей и чувств этот факт предстал ясно и отчетливо, согревая душу теплом и наполняя счастьем. В тот момент она не могла думать ни о чем, кроме своей любви к Терри Расселлу.

Аннабелла остановилась перед Терри, окунулась в голубизну его глаз, в которых словно отразилось небо.

— Смотри, что я принес, — сказал он.

Аннабелла опустила глаза. В огромной, сильной, загорелой руке Терри покоился букетик нежных фиалок.

Изящные, хрупкие цветы стали для Аннабеллы самым дорогим и значимым подарком, который она когда-либо получала. Она понимала, что этот выбор был продиктован чутким сердцем. Чувства переполнили ее. Букетик фиалок, подаренный любимым человеком, стал последним штрихом к впечатлениям и событиям, обрушившимся на нее в последние дни.

Аннабелла разрыдалась, не в силах совладать со своими эмоциями.

Терри ничего не мог понять. Он переводил взгляд с Аннабеллы на букетик фиалок и обратно.

— Аннабелла, что я… Что-то не так? Аннабелла закрыла лицо ладонями и покачала головой.

— Пойдем в дом. — Он взял ее за руку.

Слезы мешали Аннабелле справиться с замком, но она все-таки открыла дверь и вошла в дом, а Терри последовал за ней. Она опустилась на софу, откинула голову и закрыла глаза, даже не пытаясь остановить поток слез. Терри положил фиалки на столик, сел рядом с ней и медленно, заботливо, как будто при малейшем неосторожном движении она могла рассыпаться на мельчайшие кусочки, обнял ее, прижал к себе и положил ее голову к себе на плечо. Всхлипнув, Аннабелла вцепилась в его рубашку, и слезы хлынули из ее глаз с новой силой.

Терри не знал, что ему нужно сказать или сделать, не понимал причины ее внезапных слез, поэтому просто обнимал ее, надеясь, что все скоро объяснится. Звук ее рыданий болью отзывался в его сердце, заставляя сознавать свою беспомощность.

Наконец она немного успокоилась, и Терри полез в задний карман брюк за носовым платком. Он протянул его Аннабелле, когда она наконец выпрямилась и глубоко вздохнула.

— Мне очень жаль, — сказала она, смахивая слезы. Ее голос все еще дрожал.

— Что случилось? Аннабелла, пожалуйста, расскажи мне все.

Она нервно стиснула переплетенные пальцы и уставилась на них, не в состоянии взглянуть на Терри.

— Ничего, — после долгого молчания сказала она. — Все… Я не знаю…

  50