ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  11  

— Да, подобных историй немало, но, как часто бывает в жизни, интересует только одна конкретная история, связанная с тобой самим. Я была в Италии, когда разразилась революция, иначе я бы непременно поцеловалась с мадам Гильотиной, но я слышала, что моего племянника отвезли в Париж и казнили. Только через десять лет я, наконец, узнала о судьбе моей внучатой племянницы. Десять лет, месье! Это долгий срок!

— Но она была в безопасности! — сказал Арман.

Герцогиня кивнула:

— Благодаря преданной служанке. Но кто знает, что ждет нас в будущем? У нее не было обеспеченной, упорядоченной жизни, как полагается в приличной семье. Иногда я тревожусь за нее; а порой, когда она бранит меня за импульсивность и откровенность, я думаю, что тревожиться мне не о чем.

Голос герцогини опустился почти до шепота, а потом она вдруг встрепенулась:

— Но зачем об этом знать красивому молодому человеку? Расскажите о себе, месье. Это самая интересная для человека тема.

— Но я бы лучше поговорил о вас, мадам, — сказал Арман. — Я считаю свою жизнь невыносимо скучной, а вот ваша, наверное, очень увлекательна?

Герцогиня смеялась. Вернулась Рэв с графином и бокалами на серебряном подносе. Арман и герцогиня выпили вина, Арман встал и откланялся. С Рэв он обменялся дежурными фразами, но многое прочел в ее глазах и прикосновении пальцев, когда поднес их к губам. Герцогиня напутствовала его шутками, поддразнивая насчет того, как весело он проведет время в Париже; и когда он ехал верхом по дорожке к воротам, он не был уверен, что проиграл, а что приобрел от своего дерзкого визита.

Остальная часть дня тянулась страшно медленно, и Арман с нетерпением, которое было для него в новинку, следил за стрелками часов, пока не стемнело. Он рано пообедал и позволил себе очень долгую прогулку по деревне и по дорожке вдоль стены к пролому. В какой-то момент он поймал себя на том, что явно ускорил шаг. Он попытался посмеяться над собой, обвинил во всем французский воздух и французское вино, хорошо зная при этом, что ведет его не воздух и не вино, а собственное сердце, и ничего тут не поделаешь.

Озерцо среди деревьев лежало такое же спокойное и серебристое, как и прошлым вечером. Только луна над храмом светила ярче, почти ослепительно, контрастируя с мистически темными тенями деревьев. Храм был пуст. Арман сел на ступеньки лестницы и приготовился ждать. Он старался проанализировать чувства и мысли, владевшие им последние двадцать четыре часа, но понял тщетность своих попыток.

Вдруг он услышал за спиной какой-то шорох. Обернувшись, Арман увидел ее. Стоя между колоннами павильона, она возвышалась над ним. Он почему-то не ожидал, что она появится именно там, и некоторое время неподвижно сидел, глядя на нее. На ней было атласное вечернее платье, расшитое жемчугом, а волосы убраны в высокую прическу, схваченную лентой.

Он встал и подошел к ней. Слова были не нужны. Арман молча протянул руки и прижал ее к себе. Рэв не сопротивлялась. Она не могла бороться с силой более мощной, чем правила этикета. Прижавшись к его плечу, она смотрела в его глаза, а ее губы подрагивали в ожидании. Арман поцеловал ее, словно лаская ребенка, нежно и мягко, потом сильно, страстно и требовательно, пока не почувствовал, что пламя, бушующее в его груди, горит и в ней. Они ощутили себя единым целым, неразделимым во веки веков.

Глава 3

Рэв проснулась оттого, что узкие золотые лучи солнца, пробившись сквозь неплотно задернутые шторы, упали ей на лицо.

Она спала здесь еще ребенком, а вернувшись в поместье, опять выбрала для себя эту комнату в наивной надежде вновь обрести счастье, довольство и мир, в котором она жила до революции — до того дня, когда пьяная толпа рвалась в ворота, а прекрасный и спокойный ее отец приподнял за подбородок ее мордашку и сказал: «Бояться, дочь моя, нужно только одного — своего страха», а потом коротко кивнул Антуанетте, и няня унесла Рэв тайным ходом, прорытым под озером, где было сыро и противно пахло.

Спокойствие и мужество отца дали ему небольшую отсрочку: его увезли в Париж, бросили в тюрьму и только потом вынесли смертный приговор. А поместье подверглось полному разграблению. Десять лет Антуанетта прятала девочку — а потом уж и девушку — у чужих людей.

Когда поползли слухи, что эмигрантам и скитальцам позволено вернуться домой и Наполеон возвращает им поместья и дома, которых они лишились во время революции, Рэв решила:

  11