ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  38  

Она постаралась успокоиться, сказав себе, что, возможно, остальные просто проспали и скоро присоединятся к ней с Эдвардом за завтраком. А до того момента ей придется оставаться с ним.

При этой мысли ее плечи невольно чуть поникли.

Он поднял взгляд и, бегло ей улыбнувшись, раскрыл газету.

— Доброе утро, Клер.

— Доброе утро, — ответила она, не останавливаясь на пути к буфету.

В комнате воцарилась тишина. Она взяла тарелку и положила себе завтрак. Когда она села за стол справа от Эдварда, один из лакеев тут же подошел налить ей чаю. Долив в чашку герцога кофе, он бесшумно отошел.

— Как вы провели ночь? — спросил Эдвард. — Спали хорошо?

«Нет», — мысленно ответила она, вспомнив, как металась и ворочалась в постели. Мысли об Эдварде преследовали ее и во сне, и наяву.

— Великолепно! — сообщила она ему с напускной жизнерадостностью. — А вы?

Он сделал глоток кофе.

— Очень неплохо.

«Ну, еще бы! — подумала она. — А как еще он мог спать? Надо думать, что покоя Эдварда никогда ничто не нарушает!»

— Мэллори и близнецы явно запаздывают, — заметила она, намазывая лепешку маслом. — Возможно, их ночь прошла не так спокойно, как у нас с вами.

— На самом деле Лео и Лоренс уже отправились смотреть какие-то поединки. А Мэллори только что прислала сказать, что решила позавтракать у себя в комнате. Как выяснилось, с утренней почтой доставили пару писем от Харгривза, и теперь она не может от них оторваться.

— Ну, это понятно, — отозвалась Клер.

Стараясь не показать, насколько ее огорчает то, что все ее бросили, она впилась зубами в лепешку.

Эдуард тоже вернулся к еде. Доев яичницу и бекон, он промокнул губы салфеткой и, взяв чашку с кофе, откинулся на спинку стула.

— Это платье — тоже одно из новых?

Она кивнула, радуясь тому, что полный рот дает ей право ничего не говорить.

— Оно идет вам даже больше, чем то, другое. Этот цвет вам очень к лицу, — сказал он. — Просто прелестно.

Она поспешно проглотила кусок. Жар начал подниматься к ее щекам при воспоминании о похожем разговоре, который у них был накануне, и о том, что происходило потом. Взяв вилку с ножом, она решительно проколола ломтик окорока, который лежал у нее на тарелке, и отрезала кусок. Однако вместо того, чтобы отправить его в рот, она стала двигать его зубцами вилки.

— Если у вас нет других планов, — снова заговорил Эдвард, — то, может быть, вы захотите прокатиться со мной сегодня днем?

Она подняла на него растерянный взгляд:

— Прокатиться?

— По парку, если у вас есть такое желание. Мне пришло в голову, что с момента вашего приезда в Лондон нам не удавалось проводить вместе много времени. И я решил, что это даст нам хорошую возможность это сделать.

Нахмурив брови, она обдумывала полученное приглашение. На первый взгляд такая вылазка выглядела привлекательно — и, несмотря на все ее опасения, общество Эдварда было ей приятно. С другой стороны, герцог — человек занятой и ему несвойственно тратить время на поездки по парку. И ведь ему нет нужды за ней ухаживать, поскольку они и без того уже помолвлены. Тогда чего же он на самом деле добивается?

А потом она вдруг поняла, в чем дело. «Он снова выполняет свой долг. Знакомится со мной ближе, как он мне обещал. Вот в чем дело, а вовсе не в том, что ему на самом деле хочется со мной прокатиться. Он просто делает то, что считает своей обязанностью. — Она крепче сжала губы. — Ну что ж: если он хочет лучше меня узнать, возможно, мне следует предоставить ему такую возможность!»

Приняв такое решение, она успокоилась и положила вилку и нож.

— Я уверена, что прогулка в парке будет очень приятной. Хотя, судя по тому, что мне рассказывала Мэллори, из-за толпы там приходится двигаться крайне медленно, останавливаясь каждые полминуты для того, чтобы поговорить с кем-то из знакомых.

Он посмотрел на нее поверх края чашки.

— Это действительно так, хотя я планировал, что мы поедем туда, пока там еще не будет так людно. Но если вам приятнее будет заняться чем-то другим, а не кататься в коляске, то вам стоит сразу об этом сказать.

— Дело не в поездке в экипаже, просто… — Она замялась, проверяя, готов ли он выслушать продолжение ее фразы.

— Просто — что? — тут же спросил он.

— Просто мне хотелось, чтобы, вместо того чтобы катать меня в экипаже, вы показали мне, как править.

Его глаза чуть округлились.

  38