ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  60  

Что до их встреч без свидетелей, то тут он оказывался гораздо менее терпимым: ее упрямая непокорность явно бесила его. Он угрожал, что запрет ее в комнате, но они оба прекрасно знали, что он этого не станет делать. Это будет не только бесполезно, но и вызовет новый скандал. «Неуправляемую невесту герцога посадили под замок», — станут шептаться в свете. Да эта история окажется настолько соблазнительной, что даже миссис Радклиф может пожелать воспользоваться ею для сюжета одного из своих будущих готических романов.

Однако у него был другой, совершенно дьявольский способ отмщения. Она вздрогнула и нервно поерзала на месте, вспомнив еще один жаркий и страстный эпизод, во время которого он заставил ее буквально умолять его подарить ей удовлетворение. Пусть она и сохранила девственность, но ее бросает в краску при мысли о том, что они делали.

С трудом прогнав это воспоминание, она адресовала лорду Блевинсу радостную улыбку:

— Насколько я помню, мы поспорили на десять фунтов, милорд. Если у вас при себе нет такой суммы, вы можете, конечно же, прислать ее мне в Клайборн-Хаус. Только обязательно напишите на конверте мое имя, а не имя герцога.

Блевинс невесело усмехнулся и достал из кармана кошелек:

— Лучше мне расплатиться с вами прямо сейчас. — Открыв кошелек, он извлек оттуда банкноту в десять фунтов и вручил ей. — Может, вы и не боитесь навлекать на себя гнев Клайборна, но о себе я этого сказать не могу.

Подавшись ему навстречу, она взяла деньги и мило улыбнулась:

— Тогда я удивляюсь, что вы согласились сегодня со мной соревноваться, милорд. Особенно если учесть, что у нашего состязания были свидетели.

Клер мысленно ухмыльнулась: вездесущее внимание высшего света уже перестало ее тревожить. Если уж на то пошло, сейчас ее цель и состоит в том, чтобы привлекать к себе всеобщее внимание своими скандальными выходками. Как только она добьется своего и перестанет быть невестой Эдварда, она сможет снова стать просто леди Клер.

«По крайней мере я надеюсь, что смогу это сделать, — подумала она чуть мрачно. — Если ты приобрел печальную известность, то можно ли снова стать обычным человеком?»

— Что до того, почему я сегодня с вами состязался, леди Клер, — ответил лорд Блевинс в ответ на ее замечание, — то в свое оправдание могу только сказать, что вы умеете быть совершенно неотразимой.

Она снова рассмеялась.

Блевинс тоже засмеялся, и его щеки немного покраснели. Однако в следующую секунду его взгляд устремился в дальний конец аллеи, и смех смолк.

— Гм… если я не ошибаюсь, то, кажется, сюда едет Клайборн.

Ее пальцы невольно сильнее сжались на вожжах: посмотрев в ту же сторону, она увидела приближающегося к ним всадника.

— А! Вы совершенно правы, — отозвалась она беззаботным тоном. — Видимо, кто-то из домашних сказал его светлости, куда я поехала. Несомненно, кто-то из слуг.

Блевинс чуть сжался, словно готовясь к неприятной встрече.

— Если вы собирались уезжать, милорд, то, прошу вас, не стесняйтесь. Я нисколько не обижусь.

Он неуверенно спросил:

— Вы уверены? Мне кажется, это означало бы сбежать, оставив вас в неприятной ситуации.

— О нет! Нет, нисколько. Клайборн — мой жених. Я с ним в абсолютной безопасности.

— Ну, если вы в этом совершенно уверены, — проговорил Блевинс, бросая еще один быстрый взгляд на Эдварда, который был от них уже всего в нескольких шагах, — Я… гм… действительно назначил сегодня утром встречу.

— Ну, тогда вам, безусловно, не следует задерживаться. Поезжайте.

Кивнув, он подобрал вожжи.

— Было очень приятно, леди Клер.

Заставив себя весело улыбаться, она распрощалась с ним, и его экипаж стремительно уехал.

«Трус!» — подумала она, глядя, как он обменивается приветствиями с Эдвардом, для чего оба на минуту остановились. А потом Блевинс укатил, а Эдвард подъехал к ней, остановив своего гнедого коня рядом с коляской.

Крупный широкогрудый жеребец нервно забил копытом о землю и тряхнул гривой, утверждая свое превосходство над Клер и запряженной в двуколку парой кобыл. Эдварду никакой демонстрации не понадобилось: его врожденная властность всегда была при нем, как и его неотразимая мужская притягательность. В своем костюме для верховой езды он привлекал бы к себе взгляды всех женщин.

И, если уж на то пошло, он их уже привлек: три леди в открытом ландо, проехавшем мимо них, одарили его восхищенными взглядами.

  60