ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  7  

— Почему ты не смотришь на меня, cherie[3]? В вас, светских дамах, слишком много гордости! Но у тебя не останется ни капельки, когда я покончу с тобой. Смотреть на меня!

Но она не послушалась. Потому что с самого первого дня избегала его взгляда.

— Пожалуйста, уходите. Пьер рассмеялся.

— Ах, как ты воспитана! Как вежлива! Утонченная леди! Интересно, сколько это продлится после того, как я сделаю тебя своей кошечкой? Предпочтешь быть послушной кошечкой, или придется часто тебя наказывать?

Услышав возглас ужаса, который не смогла сдержать девушка, он, смеясь, добавил:

— Ты видела, на что я способен, но не бойся за свою нежную аристократическую кожу! Я никогда не испорчу такую красоту! Есть много способов приручить кошечку…

Пьер издевался над ней изо дня в день, но на людях не смел дотронуться пальцем, хотя было очевидно, что он сгорает от желания. Дора по секрету сказала, что вынужденное ожидание так терзает его, что он напивается каждую ночь, чтобы свалиться в беспамятстве в какой-нибудь хижине и вернуться только на следующий день.

Габриеле невероятно повезло, что жена капитана Брилларда никак не могла с ним расстаться до того дня, когда на остров прибыл последний, пятый капитан. Как-то утром он вошел в зал вместе с Бриллардом. Оба громко хохотали над какой-то шуткой. Капитан, сразу заметивший Габриелу, остановился, уставился на нее, после чего обнял Брилларда за плечи и предложил купить девушку. Пьера в этот момент не было в зале, поэтому он не мог оспорить сделку. Габриела была уверена, что в этом случае следовало бы ждать либо драки, либо дуэли. Но Пьер, как обычно, перепив накануне, все еще где-то храпел. А Брилларду, как она и предполагала, было абсолютно все равно, кто платит. Он пожал плечами, обменялся рукопожатием с незнакомцем, и тот бросил ему кошель с золотом.

Потрясенная, Габриела застыла на месте. Все происходило слишком быстро!

Позже она обнаружила, что капитан был посредником. Не впервые он выкупал пленников у пиратов и возвращал родным, получая солидную прибыль. При этом все заинтересованные стороны оставались довольны: пираты, вместо того чтобы заниматься чуждым им делом, отправлялись грабить торговые суда, пленники радовались прибытию домой. Кроме того, пятый капитан был талантливым бизнесменом и прекрасно умел маскироваться. Она сама с трудом его узнала…

— Какого черта ты здесь делаешь, Габби, и где твоя мать? Он немедленно увел ее из поселения и почти тащил по дороге в бухту. Большая часть команды все еще ставила судно на якорь, но пара матросов, с которыми они столкнулись, получила строгий приказ немедленно вернуться. Когда же Габриела уперлась и объяснила, что не оставит Марджери, отец тут же послал за ней своего матроса.

На языке Габриелы вертелись десятки вопросов, но все были забыты при упоминании о горькой потере.

— Она умерла, папа. Поэтому я уехала из Англии. Уехала, чтобы найти тебя, чтобы жить с тобой, — заплакала она. — Т-только не на этом острове, если не возражаешь…

Глава 3

Первые минуты после встречи отец Габриелы не знал, куда деваться от смущения. Все эти годы жена и дочь не подозревали о его истинном занятии, о той жизни, которую о вел. Натан Брукс — пират. С таким не сразу свыкнешься.

Он действительно так изменился, что был почти неузнаваем. Приезжая в Англию, Натан брился, обрезал длинные волосы и надевал модный костюм. Габриела считала, что похожа на него, особенно черными волосами и светло-голубыми глазами. К счастью, рост она унаследовала от матери, отец был настоящим великаном. Но этот человек ничуть не походил на отца, которого Габриела знала и любила. Он был не менее живописен, чем любой пират, которых она уже успела навидаться, а в ухе блестела маленькая золотая сережка! Правда, он так стыдился дочери, невзначай узнавшей о его тайной жизни, что поспешно вытащил сережку.

Часа через два после отплытия из гавани Габриела поняла, что судно отца замедлило ход. Она вышла на палубу посмотреть, что происходит, и столкнулась с Пьером Лакроссом. Его судно подошло к самому борту отцовского. Значит, Пьер узнал обо всем и погнался за ними.

Онаеще не успела поговорить о нем с Натаном: просто не было времени. И кроме того, девушка еще не отошла от потрясения. Разве легко узнать, что твой отец принадлежит к вольному пиратскому братству! Но теперь она хотя бы чувствовала себя в безопасности и была уверена, что никогда в жизни не увидит Пьера и ему подобных.


  7