ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  39  

     — Куда они, черт возьми, уехали? — Страх и ярость переплелись в его сознании, и тут он ответил на свой вопрос: — К Дани.


     — Ничего ему не говори!

     Джексон посмотрел мимо заспанного Майка Салливана на его жену, стоявшую на лестнице в пушистом розовом халате, глаза ее горели яростью.

     — Дани...

     — Вам что, мало? — Она спустилась на одну ступеньку. — Оставьте ее в покое.

     Майк уперся рукой в дверной косяк, чтобы не дать незваному гостю войти в дом.

     — Ее здесь нет, — сказал он.

     Джексон настолько не сомневался, что Кейси обратится к своей лучшей подруге, что теперь не имел понятия, куда идти. Он взглянул на Майка, увидел выражение сострадания на его лице и, обрадовавшись этому, попросил:

     — Скажите мне, где она находится?

     Майк бросил через плечо взгляд на Дани и, понизив голос, ответил:

     — Я вам сочувствую. Правда. Но Кейси — наш друг. И я не хочу портить отношения с женой...

     — Просто скажите мне, что Кейси в порядке.

     — Она несчастлива, но жива и здорова.

     У Джексона сердце налилось свинцовой тяжестью. Он не хотел, чтобы она была несчастлива. В это безрадостное мгновение он почувствовал себя так одиноко, как не чувствовал никогда в жизни.

     — Я не знаю, где ее искать, — пробормотал Джексон, скорее обращаясь к самому себе, чем к Майку.

     — Может, вам попытаться переговорить с братьями? — предложил Майк.

     Вскинув брови, Джексон удивленно посмотрел на него.

     — С кем именно?

     — С Адамом.

     Развернувшись, Джексон быстро спустился с крыльца и сквозь темноту ночи побежал к припаркованной у обочины машине.


ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ


     — Вот скажи, какого дьявола ты среди ночи барабанишь мне в дверь? — Адам стоял на пороге в одних пижамных штанах. Волосы у него были взъерошены после сна, а во взгляде читалось раздражение.

     — Кейси ушла! — Джексон, протиснувшись мимо брата, вошел в дом и через фойе побрел прямо в кабинет Адама. Ощущение паники было для него непривычным, и оно ему не нравилось. Он начинал чувствовать себя на самом краю бездны и не знал, что с этим делать. — Муж ее подруги Дани посоветовал мне спросить у тебя. Ну? Что тебе известно?

     — Мне известно, что сейчас на дворе глубокая ночь и что я устал. — Адам прошел к бару, налил себе бренди и предложил брату: — Хочешь?

     — Нет, к черту выпивку. Мне нужна Кейси. — Он провел обеими руками по волосам и резко дернул себя за них. — Я стою здесь и трачу время впустую. Мне нужно ее искать. Только где?

     Адам отпил глоток бренди и уперся локтем в стойку бара. Вглядевшись в лицо брата, он произнес:

     — Где бы она ни была, возможно, она не хочет, чтобы ее нашли.

     — Это очень плохо, — отрезал Джексон. Он словно повис на краю пропасти, а спасти его могла только веревка, которая сейчас быстро соскальзывала вниз. — Я не собираюсь дать ей уйти от меня.

     — А почему?

     Джейсон окинул брата тяжелым взглядом.

     — Что это, черт возьми, может значить?

     — Ответь на простой вопрос. Если ты не любишь Кейси, зачем она тебе?

     Джексон нахмурился.

     — Она разговаривала с Джиной?

     — Может, оно и так, — туманно отозвался Адам. — Джина мне с тех пор все уши об этом прожужжала. В данный момент она от тебя не в восторге.

     Джексона интересовала вовсе не Джина.

     — Я сделал Кейси предложение, а она дала мне от ворот поворот! — Он выкрикнул эти слова, как будто они кипели в нем уже несколько дней.

     — И это тебя удивляет? — фыркнул Адам.

     — Черт возьми, да! Она ждет моего ребенка. У нас уже есть дочь. Кейси должна выйти за меня замуж. Это единственный разумный выход из ситуации.

     Адам покачал головой, прошелся по комнате и, прежде чем сесть, зажег торшер.

     — Боже мой, ты и вправду идиот.

     — Извини?

     — Джина на днях называла тебя точно так же, а я встал на твою защиту, но теперь вижу, что делал это зря.

     — И как же это получается, что я такой плохой? Я хотел на ней жениться.

     — Не по любви.

     — А какое отношение ко всему этому имеет любовь? — Джексон ходил взад-вперед по комнате, время от времени кидая разъяренные взгляды на брата, которому было так комфортно в собственном доме. — Любовь все только усложняет. Тебя так засасывает, что уже не разобрать, где конец, а где начало. И кому это, черт возьми, надо?

  39