ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  69  

Полковник загадочно улыбнулся.

— Бангкок — город маленький. В конце концов здесь все всегда всплывает наружу. К несчастью для Джима Стэнфорда. И потом, он слишком зачастил на юг.

— Как вы намерены поступить с этими китайцами?

Полковник опять ответил улыбкой.

— Это уже наша забота. Не слишком афишируя свои намерения, мы лишим их возможности причинять нам вред. Или немного подождем. Кто знает!

Малко в задумчивости уставился на свой стакан.

— Как вы думаете, Джим Стэнфорд догадывался, что Ким Ланг его предавала?

Полковник выпустил великолепное кольцо дыма и неторопливо промолвил:

— Не знаю, по-моему, не догадывался. Иначе бы его спасла гордость. Во всяком случае, мне хочется так думать. Я крайне сожалею, что все так получилось.

— Однако вы убили его сестру самым... самым зверским образом, — вставил Малко.

Полковник Макассар бессильно развел руками.

— Мы не должны были этого делать, — признал он. — Эту оплошность мы совершили в порыве гнева. По приказу Джима Стэнфорда убили нашего очень ценного сотрудника. Его всего изуродовали. В тот момент мы думали, что до самого Джима Стэнфорда нам уже не добраться. Мы не могли оставить это убийство безнаказанным.

— Но эта женщина ничего не знала о деятельности своего брата.

Таец взглянул на Малко с некоторым состраданием.

— Вы должны бы знать, милейший, что мы тут не в бирюльки играем. Или ваши коллеги, к примеру, никогда не жертвуют агентом для достижения своих целей?

Крыть Малко было нечем. Он вспомнил, как за ним самим охотились убийцы из его родного ведомства и из аппарата Гелена. Как раз перед тем, как он слишком успешно завершал свою миссию.

— Как вы думаете, Джим Стэнфорд еще в Таиланде? — спросил Малко. — Ведь это страшный риск, хотя он и хорошо знает страну.

Полковник в задумчивости водил пальцем по столу. Потом он поднял глаза на Малко, и в них первый раз за время их разговора мелькнуло что-то человеческое.

— Думаю, он еще в Таиланде, хотя бы просто потому, что любит нашу страну, — сказал полковник. — Он провел здесь двадцать лет жизни. Да и куда ему податься! Впрочем, не знаю. Ким Ланг ничего нам про это не сказала. Думаю, ей и нечего сказать. Когда человеку угрожают коралловой змеей, он все готов выложить.

— Вы будете продолжать искать Стэнфорда?

— Нет. Он больше нам не опасен. И я не хочу рисковать своими людьми. Пусть все останется как есть. Он много сделал для нашей страны во время войны с японцами. И потом, он до самой смерти не забудет, что из-за него убили сестру. Над ним и так уже сгустились тучи. На первых порах его спрячут китайцы, которые поставляли оружие. Те самые, что были с ним в старом доме в Тхонбури. Но далеко он не скроется. Они его тоже бросят. Им теперь с ним опасно связываться. Если вы его найдете, он ваш.

Волнение полковника не было наигранным. Малко поблагодарил его кивком головы. Всегда унизительно оказаться на стороне предателя.

— А эта молодая китаянка? — спросил Малко.

На это полковник ответил коварным смешком.

— Вас так интересует ее судьба? Ну что ж, вы сами увидите. Пытать мы ее больше не собираемся. Ни к чему. Она сказала все, что знала. Вообще-то она всего лишь шестерка.

Малко привели в подвал, где допрашивали Ким Ланг. Она все еще лежала привязанной на деревянном столе. Два ее мучителя сидели у ног китаянки. Полковник распорядился развязать Ким Ланг. Ремни развязали, и она свалилась на пол. Один из ее мучителей вышел, принес одеяло и расстелил его на полу. Он грубо закатал в него голую, без сознания, Ким Ланг и завязал сверток с обеих сторон. Тайцы взяли его под мышки и вышли из камеры.

Тепен, Малко и полковник последовали за ними.

Во дворе стоял грузовичок с брезентовым кузовом. Тело Ким Ланг, как куль, швырнули внутрь, и один из тюремщиков уселся сверху. Другой сел за руль. Полковник вместе с Малко и Тепен занял место в своем «датсуне».

Они проехали по Пленчитр-роуд, свернули направо, на Сойчид-роуд, а потом в лабиринт маленьких улочек у зеленоватого канала. И в конце концов остановились перед довольно невзрачным домом.

На улице было мало народа. Никто не обратил внимания на большой сверток, который два тайца потащили на второй этаж. Вслед за полковником Малко с Тепен поднялись по лестнице. Макассар открыл им другую дверь, и они очутились в темном помещении. Полковник включил свет, и Тепен удивленно вскрикнула: в боковую стену было вделано огромное стекло размером два на три метра.

  69