— На колени!
Фрехолито повиновался, но тут же, обхватив ноги Малко, умоляюще забормотал что-то по-испански, без конца повторяя слово «eguivocacion»[22]. Малко большим пальцем взвел «собачку» «ППК»; раздался сухой щелчок.
— Я всажу тебе пару пуль в башку, — спокойно сказал он.
— Нет, сеньор, нет! — взмолился Фрехолито. — Они меня заставили... Я хотел вас предупредить...
Удар рукоятки пистолета разбил ему стекло очков и заставил проглотить лживые оправдания. Малко сам удивлялся собственному спокойствию.
— Пошли, — бросил он. — К реке.
Фрехолито понял, что это значит. Стремительный поток унесет его труп — и никаких следов убийства. Он снова обнял колени Малко.
— Сеньор, — пролепетал он, — я старый человек, у меня семья... Я сделаю все, что вы хотите... У меня есть чистый порошок...
— Плевал я на твой порошок, — поморщился Малко. — Пошли!
— Я все для вас сделаю, — повторил старик.
Он тряс головой, пуская слюни от страха, жалкий и омерзительный. Две пуговицы на рубашке отлетели, открыв впалую грудь, испещренную шрамами.
— Меня интересует только одно, — холодно сказал Малко.
— Что, что?
— Где взлетная полоса, которой пользуется Хесус Эрреро?
Фрехолито в отчаянии заломил руки.
— Но, сеньор, я не знаю!..
— Тогда пошли.
На этот раз старик покорно встал и с видом побитой собаки засеменил по тропинке, даже не раздвигая веток, хлеставших его по лицу. За кустами мелькнули лунные блики, отражавшиеся в воде, и барашки белой пены. Фрехолито, похоже, смирился со своей участью. Молча, ссутулившись, шел он навстречу смерти. Но вдруг, когда они были всего в нескольких метрах от берега, он обернулся и робко произнес:
— Сеньор, может быть, есть один способ...
Глава 19
Не вполне веря словам старика, Малко по-прежнему держал его под прицелом. В темноте он не мог разглядеть выражения лица Фрехолито. Негодяй наверняка готов на все, чтобы спасти свою шкуру...
— Ты можешь мне помочь?
— Я знаю кое-кого из людей, которые работали на последней полосе Хесуса Эрреро. — Голос Фрехолито зазвучал увереннее. — Один до сих пор сшивается в Тинго-Мария, я его недавно видел. Он может отвести нас туда.
— Где он живет?
Фрехолито облизнул пересохшие губы.
— Нигде не живет, сеньор. Ночует, где придется. Но я знаю, он где-то недалеко. Я сегодня продал ему «пасту»... Надо его поискать... Его зовут Мигелито. Длинный, худой, бородатый и хромает.
Малко вспомнился попрошайка с палкой, которого он встретил в первый вечер. Не тот ли самый?
— Откуда вы знаете, что это та полоса, которая меня интересует? — спросил он.
— Там стоит самолет.
— Какой самолет?
— Он прилетел четыре дня назад. Не смог улететь из-за дождя. Пилот приходил к одной из моих девочек... Он колумбиец. Я говорил с ним.
На такую удачу Малко не смел и надеяться. Он посмотрел на небо. Звезд, казалось, стало еще больше. У него оставалось всего несколько часов, если только ветер снова не нагонит тучи.
— Как по-вашему, летная погода удержится? — спросил он.
Старик непонимающе уставился на него.
— Летная погода? — пролепетал он.
— Да, чистое небо, когда самолеты могут взлетать и приземляться. Вот как сейчас.
Фрехолито поднял глаза.
— Наверное. Луна светит ярко.
Тем более надо было действовать.
— Ладно, — кивнул Малко. — Куда идти?
Фрехолито протер уцелевшее стекло очков.
— Сначала к стене «Банко де ла Насьон», — решил он. — Мигелито часто спит там.
Малко подтолкнул его стволом «ППК».
— Смотри! Мигелито — или пуля в лоб.
Фрехолито молча склонил голову. Он понимал, что дело нешуточное. То и дело оглядываясь на дуло пистолета, он быстро зашагал по тропинке. Малко снова взглянул на звездное небо. Было так удивительно не ощущать больше теплых капель дождя на плечах...
* * *
Толстая женщина с морщинистым лицом, уставившись остекленевшими глазами в пустоту, сосредоточенно чесала голую спину своего соседа, который лежал, уткнувшись лицом в землю. Фрехолито о чем-то спросил ее на кечуа; в ответ она глупо хихикнула и вернулась к своему занятию. Фрехолито повернулся к Малко.
— Его здесь нет...
Это Малко и сам видел. Вот уже два часа они прочесывали грязные, вонючие улочки «Чикаго». Перед его глазами прошли десятки оборванцев, страшных, опустившихся, потерявших человеческий облик. Одни валялись в грязи, не в силах двинуться с места, в некоторых жизнь уже едва теплилась. Люди здесь подыхали, как собаки... Другие, тощие и озлобленные, швыряли им вслед камни. Но никто нигде не видел длинного Мигелито... Бледный от страха Фрехолито растерянно утирал взмокший лоб.