ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  87  

— Слухи о том, что творится в городе, не радуют нас, — заметил Талларейш. — Внутри церкви идет борьба, в которую мы… через тебя… против воли оказались вовлечены.

— Не совсем против воли, — ответил Джуравиль. Он удивился, заметив устремленные на него обвиняющие взгляды, и, как бы защищаясь, поднял руки. — Разве не сама госпожа Дасслеронд велела мне принять участие в походе к горе Аида? И разве не она покинула Кер'алфар и пришла мне на помощь, когда Бестесбулзибар напал на меня и беженцев?

— Так все и было, — ответила она. — Хотя до горы Аида дошла Тантан, а не Джуравиль.

— Вы даже перенесли демона в нашу долину, — продолжал Джуравиль. — И наверно, поступили правильно, — добавил он, заметив, что госпожа нахмурилась. — Не сделай вы этого, меня бы уж точно ждала смерть.

— Но на этом нам следовало поставить точку. С гибелью демона наше участие в конфликте подошло к концу.

Эти слова госпожи Дасслеронд больно задели Джуравиля. Действительно, так и развивались события — до тех пор, пока на склоне горы над эльфийской долиной не появились Полуночник и Пони. Магия не пропускала их внутрь, и к ним вышел Джуравиль, а потом, с благословения госпожи Дасслеронд, хотя и данного с явной неохотой, он отправился вместе с ними добивать то, что осталось от армии демона.

— Если бы вы приказали мне остаться в Эндур'Блоу Иннинес, я бы подчинился без единого слова, — сказал он ей. — Просто я полагал, что поступаю правильно.

— И поэтому оказался в Санта-Мер-Абель? — спросил Талларейш неодобрительным тоном.

Джуравиль понял: терпение эльфов иссякло. Госпожа Дасслеронд отпустила его с Пони и Полуночником, чтобы он собственными глазами увидел завершение войны с гоблинами, поври и великанами, но он существенно вышел за рамки этого поручения, приняв непосредственное участие в том, что касалось только людей.

Джуравиль покаянно опустил взгляд.

— Я оказался в Санта-Мер-Абель, потому что хотел помочь спасти кентавра. Ведь он друг эльфов уже на протяжении долгих лет.

— Это нам известно, — ответила госпожа Дасслеронд.

Последовала долгая пауза, а потом все эльфы заговорили одновременно, то и дело упоминая имя кентавра. Услышав несколько раз слово «оправдано», Джуравиль набрался мужества и взглянул в глаза своей госпожи.

— Поскольку все кончилось хорошо, я не вижу смысла обсуждать это твое решение, — сказала она. — Как дела у Смотрителя?

— Сейчас он на севере вместе с Полуночником, — ответил Джуравиль.

Он хотел рассказать о кентавре поподробнее, но тут один из прятавшихся среди ветвей эльфов подал знак, что кто-то приближается. Миг — и все эльфы словно растворились в густом подлеске.

Вскоре среди деревьев возник неверный свет факела, и тут же стали видны силуэты двух людей.

— Ты его знаешь, — госпожа Дасслеронд кивнула в сторону Роджера.

Остальные эльфы начали напевать, так тихо, что их голоса почти сливались с ночными шорохами. Мелодия создавала вокруг эльфов магический барьер, сквозь который наружу не проникали никакие звуки, позволяя продолжать разговор без опасения, что их услышат.

— Это Роджер Биллингсбери, — подтвердил Джуравиль, — известный также под именем Роджер Не-Запрешь; так ему больше нравится.

— А второй? — спросила госпожа Дасслеронд. — Его ты знаешь?

Джуравиль внимательно разглядывал молодого человека, пытаясь вспомнить, не видел ли он его в Санта-Мер-Абель.

— Нет. Не уверен, что даже встречался с ним.

— Его зовут Браумин Херд, — сказала Дасслеронд, — он последователь Эвелина Десбриса.

— Последователь?

— Кроме Роджера, их тут пятеро, — продолжала госпожа, — все братья церкви Абеля, решившие пойти по стопам твоего старого друга Эвелина. Роджер ведет их на север, к Полуночнику. Церковь объявила этих монахов преступниками, и фактически больше идти им некуда.

— А может, они Карающие Братья, — с недоверием спросил он, — только притворяющиеся друзьями, чтобы добраться до камней, которые Эвелин унес из Санта-Мер-Абель и оставил Джилсепони?

— Нет, они не обманщики, — заверила его госпожа Дасслеронд. — Все последние дни мы не спускаем с них глаз и слушаем их разговоры.

— А им известно о вас?

— Только Роджеру, — ответила госпожа. — Он рассказал о нас остальным, но они ему не поверили. Может, сейчас самое время официально представиться.

  87