ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  71  

Симмс покосился на Уайтред, отчего Холли сразу же понял, что ошибся. Он слегка повернулся, направляя руку уже женщине, и представился еще раз. Уайтред проигнорировала его:

— Вы всегда так обращаетесь с четвертой властью, сержант Кларк?

— Иногда я практикую бросок через спину.

— Это правильно — использовать разные приемы, — согласилась Уайтред.

— Потому что противнику тогда труднее предугадать ваше движение, — добавил Симмс.

— Почему у меня такое чувство, будто вы трое ужасно злитесь? — спросил Холли.

Шивон нагнулась, поднимая книжку и телефон. Она оглядела книжку на предмет ущерба.

— Что вам надо?

— Быстро ответить на парочку вопросов.

— Относительно чего именно?

Холли поглядел на военных следователей:

— Я уверен, что вы предпочтете поговорить со мной один на один.

— Я вам все равно ничего не скажу, — заверила его Шивон.

— Откуда вы знаете, если даже не выслушали меня?

— Потому что вы собираетесь говорить со мной о Мартине Ферстоуне.

— Да? — Холли поднял бровь. — Ну вообще-то был у меня такой замысел… Но меня удивляет, почему вы так нервничаете и почему не хотите говорить о Ферстоуне.

Нервничаю из-за Ферстоуна, хотелось крикнуть Шивон. Но вместо этого она лишь пренебрежительно шмыгнула носом. «Машинный сарай» теперь отменялся: ничто не помешало бы Холли последовать туда за ней и занять место рядом.

— Я возвращаюсь на работу, — сказала она.

— Упаси бог того, кто осмелится тронуть вас за плечо, — сказал Холли. — А инспектору Ребусу передайте мои сожаления.

Шивон не купилась на его участливость. Она направилась к двери, но путь ей преградила Уайтред:

— Вы не возражаете — на пару слов?

— У меня обеденный перерыв.

— Я бы тоже что-нибудь съела, — сказала Уайтред и поглядела на своего коллегу, который согласно кивнул. Шивон вздохнула:

— Тогда пойдемте со мной.

Она толкнула вращающуюся дверь. Уайтред — непосредственно за ней. Симмс замыкал шествие. Прежде чем войти, он повернулся к репортеру:

— Вы для газеты работаете? — спросил он.

Холли кивнул.

Симмс улыбнулся:

— Однажды я убил человека одной из таких газет. — Он повернулся и последовал за женщинами.


В столовой мало что оставалось. Уайтред и Шивон выбрали сандвичи, Симмс взял полную тарелку жареной картошки с бобами.

— Что это он хотел сказать про Ребуса? — спросила Уайтред, размешивая сахар в чашке.

— Не важно, — сказала Шивон.

— Вы уверены?

— Послушайте…

— Мы не враги вам, Шивон. Я понимаю, в чем дело. Вы, наверное, не доверяете офицерам других участков, не говоря уж о посторонних, вроде нас, но мы по одну сторону баррикад.

— Я воспринимаю все это совершенно спокойно, но то, что произошло, не имеет никакого отношения к событиям в Порт-Эдгаре, к Ли Хердману или ОЛП.

Уайтред внимательно посмотрела на нее и пожала плечами, словно соглашаясь.

— Так что же вы хотите? — поинтересовалась Шивон.

— Строго говоря, мы надеялись побеседовать с инспектором Ребусом.

— Но его нет на месте.

— Нам так и сказали в Саут-Квинсферри.

— И все-таки вы приехали?

Уайтред демонстративно разглядывала начинку сандвича.

— Как видите.

— Его не оказалось, но вы знали, что найдете меня?

Уайтред улыбнулась:

— Ребуса тренировали для ОЛП, но он не прошел.

— Вы так и говорили.

— Он объяснял вам когда-нибудь, что произошло?

Шивон решила не отвечать — не хотелось признаваться, что он не допускал ее в эту часть своей биографии. Уайтред сочла ее молчание достаточно убедительным ответом.

— Он сломался. Бросил армию вообще. Испытал нервный срыв. Некоторое время жил на море, где-то к северу отсюда.

— В Файфе, — добавил Симмс. Рот его был набит жареной картошкой.

— Откуда вы все это знаете? Ведь интересовал-то вас Хердман.

Уайтред кивнула:

— Дело в том, что Ли Хердман не помечен у нас.

— Не помечен?

— В качестве потенциального психопата, — сказал Симмс. Глаза Уайтред метнули в него молнию, он чуть не поперхнулся, но тут же снова принялся за еду.

— «Психопат» — это не то слово, — поправила его Уайтред, чтобы Шивон стала понятнее суть дела.

— Но Джон у вас помечен? — догадалась Шивон.

— Да, — призналась Уайтред. — Нервный срыв, понимаете ли… А потом он становится полицейским, и фамилия его нередко мелькает в прессе.

  71