ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  233  

3. Гастон Буасье. Падение язычества. Исследование последней религиозной борьбы на Западе в четвертом веке. Перевод с франц. под ред. и с предисл. М. С. Корелина. М., 1892.

4. Р. Гайм. Вильгельм фон Гумбольдт. Описание его жизни и характеристика. Перевод с немецкого. М., 1898.

5. Э. Гартман. Сущность мирового процесса. Тт. I–II. Перевод А. А. Козлова.

6. Илиада Гомера. Перевод И. М. Минского. М., 1896.

7. История английского народа Джона Ричарда Грина. Перевод с английского П. Николаева. Тт. I–IV. М., 1891–1892.

8. Всеобщая история с IV столетия до нашего времени. Составлена под руководством Эрнеста Лависса, Альфреда Рамбо. Т. V. Религиозные войны. 1559–1648. Перевод В. Неведомского. М., 1898.

9. История французской литературы. Г. Лансона, проф. Ecole Normale в Париже. Т. I. XVII век. Перевод с французского З. Венгеровой. Издание редакции журнала «Образование». СПб., 1899.

10. Философы и поэты-моралисты во времена Римской империи. Сочинение Констана Марта́. Перевод М. Корсак. М., 1879.

11. Т. Рибо. Современная английская психология (Опытная школа). Редакция перевода и критический этюд П. Д. Боборыкина. М., 1881.

12. Теория науки и метафизика, с точки зрения философского критицизма. Сочинение профессора А. Риля. Перевод с немецкого Е. Корша. М., 1887.

13. Саади-Ширази. Гюлистан (Цветник роз). С персидского подлинника пер. И. Холмогоров. М., 1882.

14. Общественная жизнь Англии. И. Д. Трайля. Пер. с английского П. Николаева. Т. IV, от воцарения Иакова I до смерти Анны. Т. V, от воцарения Георга I до битвы при Ватерлоо. Т. VI. С 1815 года до общих выборов 1885 г. М., 1898–1899.

15. Дух и тело, действие психики и воображения на физическую природу человека. Хэк Тьюка. Перевод П. Венгерова. М., 1888.

16. Городские управления в Западной Европе. Альберта Шоу. Перевод А. В. Беловесского. М., 1898.

…и свои книжки. — И. И. Барышев прислал Чехову девять своих книг с надписями. (Барышев писал под псевдонимом И. И. Мясницкий. Перечисление книг и воспроизведение надписей см. Чехов и его среда, стр. 261–265.)

«Их степенства» и «Смешная публика»… — Книги И. И. Мясницкого: «Их степенства». Юмористические очерки, сценки и картинки. Изд. 2. М., 1894 и «Смешная публика». Юмористические рассказы, наброски и картинки. Изд. 2. М., 1894. Обе имеются в библиотеке Чехова (Чехов и его среда, стр. 264–265).

Если вышли I и II томы «М. Ковалевский. Происхождение современной демократии…» — Барышев ответил, что этих книг еще нет.


2850. К. М. ИЛОВАЙСКОЙ

15 августа 1899 г.

Печатается по фотокопии (ГБЛ). Впервые опубликовано: отрывок — «Литературная газета», 1965, № 149, 18 декабря; полностью — Книга. Исследования и материалы. Сб. XIII. М., 1966, стр. 216–217 (публикация Е. М. Сахаровой). Автограф находится в собрании А. Я. Полонского (Париж).

Год устанавливается по письму К. М. Иловайской, без даты, почтовые штемпели: Варшава. 12 августа 1899; Москва. 14 VIII 1899, с пометой Чехова: «99, VIII», на которое Чехов отвечает; Иловайская ответила 25 августа (6 сентября) 1899 г. (ГБЛ).

Я пробуду в Москве до 25 авг<уста>… — Чехов уехал из Москвы 25 августа, приехал в Ялту 27 августа (см. примечания к письму 2868 * ).

…отца Александра… — Протоиерея А. Терновского.

Николай Иванович — Баландин, квартирант К. М. Иловайской.


2851. П. А. СЕРГЕЕНКО

Около 15 августа 1899 г.

Печатается по автографу (ГМТ). Впервые опубликовапо: Письма, т. V, стр. 415.

Датируется по содержанию: написано после получения письма А. Ф. Маркса от 12 августа 1899 г. (ГБЛ), цитата из которого приводится в начале комментируемого письма, и до получения двух тысяч «от г-жи Печковской» 17 августа 1899 г., которые переслал Чехову Маркс по просьбе Сергеенко (ср. письмо 2855). Дата уточняется по карандашной помете Сергеенко на автографе: «15 августа 1899 г.» (вероятно, дата получения).

П. А. Сергеенко ответил 19 августа 1899 г. (ГБЛ).

«Мн<огоуважаемый> А. П.! ~ только две тысячи рублей…» — Цитата из письма А. Ф. Маркса от 12 августа 1899 г. См. письмо 2855 и примечания * к нему, а также письмо 2844.

Выходит, стало быть, что я аванс просил. — Сергеенко ответил: «Марксу я, разумеется, написал только то, о чем ты меня просил, добавивши, что твоя просьба вытекает из моего заявления, сделанного на основании слов Маркса. И мне хочется думать, что слово „аванс“ надо отнести к исключительной терминологии Маркса, потому что в моем понятии не совмещается, чтоб Маркс позволил себе сознательно извращать содержание моих писем и ставить меня в фальшивое положение, за которое я во всяком случае его не поблагодарю». Относительно этих денег была не вполне ясная, не обусловленная нотариально, договоренность. В договоре же (пункт 2) сказано, что Маркс должен уплатить Чехову десять тысяч в декабре 1899 г. Сохранилась расписка Чехова, где эти две тысячи, уплаченные 17 августа, названы авансом. Остальные 8 тысяч были уплачены 20 декабря 1899 г. («Красный архив», т. 6 (37), 1929, стр. 210–211).


  233