— Так что все-таки значит Т.? Тэда или Теннесси? – Он внимательно посмотрел на нее, но как только Дарси открыла рот, чтобы ответить, поднял руку. – Нет, я не хочу знать. Вероятно, я услышу третий вариант.
Отвернувшись, девушка улыбнулась.
— Так мы идем в кафе? – спросила она.
— Конечно. Почему нет? Я не думаю, что в Кэмвеле большой выбор.
— Мы могли бы остаться в Роще.
— И стать центром всеобщего внимания? Нет, спасибо, – поморщился Адам.
Когда он открыл перед ней стеклянную дверь кафе, их встретила официантка.
— Уже вернулись?
— Мы не могли удержаться, Салли, – сказала Дарси, направляясь к той же кабинке, которую они занимали вчера.
— И как вы узнали ее имя? – отрывисто спросил Адам, пробираясь на сиденье по другую сторону столика и беря в руки меню.
— Оно написано на бейдже у нее на груди, – ответила Дарси. – Я прочитала его.
Невозмутимость ее ответа рассмешила Адама.
— Ну, хорошо, один – ноль в вашу пользу. – Он протянул ей меню, так как на столике оказался всего один экземпляр. – Видите что-нибудь, что вам нравится?
— Все, – честно ответила Дарси. – Но, полагаю, я остановлюсь на специальном блюде.
— О’кей, так что это будет? – спросила официантка, поставив перед ними стаканы с водой и достав блокнот и карандаш из кармана фартука.
Адам знал, что специальное блюдо было самым дешевым пунктом меню, а также, судя по его опыту, означало, что повару просто нужно было побыстрее избавится от него.
— У вас нет каких-нибудь стейков? Может, филе миньон?
Салли жевала жвачку. Ее черные волосы выглядели так, как будто не часто встречались с шампунем. Кроме того, черный цвет резко контрастировал со сверхъестественной белизной ее кожи. Она выглядела как человек, не часто бывающий на открытом воздухе.
— Стейков нет, но рядом есть бакалейная лавка, хотите, чтобы кто-нибудь сбегал туда?
Адам взглянул на Дарси.
— Стейк на обед не слишком тяжело для вас?
Дарси молча отрицательно помотала головой.
— Два хороших стейка, – сказал Адам, – со всем, что к ним полагается. Вы можете испечь в микроволновке пару картофелин?
— В микроволновке? – переспросила Салли, продолжая со скучающим видом жевать одной половиной рта. – Не, нам в Кэмвеле микроволновки не нужны. У нас повар – просто волшебник, он своей волшебной палочкой может… – Взгляд Адама заставил ее прерваться на полуслове, но уходила она, посмеиваясь.
— Итак, мы будем сегодня работать? – спросила Дарси, как только они остались одни.
— На самом деле, – проговорил Адам, снова беря в руки меню и изучая его с преувеличенным интересом, – мне сегодня нужно сделать кое-что лично, так что вы сможете начать работать завтра.
Когда Дарси ничего не сказала, он поднял на нее глаза.
— Лично? – тихо повторила она, сверля его взглядом. – Значит, вы опять собираетесь шпионить и хотите, чтобы я сидела и ждала в комнате.
— Нет, – медленно возразил Адам. – Это означает, что у меня есть личное дело, которое я должен решить сам, так что у вас будет свободный день. Вы можете провести время со всеми друзьями, которых вы здесь успели завести. Знаю! Почему бы вам не пойти в местную библиотеку и не поискать информацию об исчезнувших женщинах. Или можете найти еще 212 вариантов значения Т. в вашем имени.
Дарси всю свою жизнь имела дело с людьми, которые любили затевать бессмысленные споры, так что она не повелась на его уловку и не стала защищать себя или что-то объяснять.
— Если все, что вы от меня хотите, – это чтобы я сидела и ждала в отеле, зачем вы меня наняли?
Адам взял стакан с водой и сделал большой глоток.
Дарси продолжала сверлить его взглядом, размышляя вслух.
— Вы были так милы со мной, потому что планируете принести меня в жертву этим ведьмам?
Адам поперхнулся, обрызгав Дарси. Она не пошевелилась, но он схватил несколько салфеток из стопки и наклонился через стол, чтобы промокнуть воду с ее груди, но потом подумал, что это не лучшая идея, и подал комок салфеток ей. Дарси вытерла подбородок и бросила салфетки на стол.
— Вы наняли меня для чего-то, ведь так? – сказала она едва ли не шепотом, продолжая пристально смотреть на него.
— Вы собираетесь сегодня делать что-то, что имеет отношение к колдовству, да?
— То, что я делаю со своим временем, вас не касается, – сказал он, так низко склонившись к девушке, что его голова почти коснулась ее.