ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  31  

Охранник снял с Дэвида наручники и втолкнул его в камеру к Бромптону. Когда коп вышел, Эр-Джей подошел к решетке, заменявшей стену, и спросил, сердито глядя на Сару:

– Почему ты не убралась отсюда?

Сара осторожно присела рядом с сестрой и попыталась улыбнуться боссу.

– Скажите, нам удалось провести вас хоть на какое-то время?

– Ни на секунду! – рявкнул он. – А теперь я желаю знать, какого черта вы все тут делаете! Ты позвонила моему адвокату?

– Мобильник здесь не работает, – грустно сказала Сара, пытаясь сообразить, сколько пройдет времени, пока кто-нибудь хватится Бромптона. О ней самой, понятное дело, никто и не вспомнит до того момента, как нужно будет платить за квартиру. Но мистер Бромптон – это совсем другое дело. Интересно, знал ли кто-нибудь из его секретарш, куда именно он отправился на выходные? Она вздохнула, ибо ответ был неутешительным: только она – личный помощник – знала расписание шефа на всю неделю.

– Сара, – голос Эр-Джея звучал удивительно спокойно и буднично, – я жду объяснения того факта, что все вы оказались в этом несимпатичном месте.

Она медлила с ответом, и Дэвид решил прийти ей на помощь:

– Она сказала начальнику полиции, что вы такая важная шишка, что ваши адвокаты разнесут этот город по кирпичику. Точные слова были такие: «Вторая мировая война покажется вам милым пикником».

– Ясно, – пробормотал босс.

Сара с опаской взглянула на него. Он вздернул брови, и она робко улыбнулась. Она знала, что он сказал бы то же самое – если бы ему дали время высказаться. Эр-Джей нахмурился, чтобы скрыть улыбку, и повернулся к Дэвиду:

– Думаю, этого не стоило говорить.

– Не стоило, – равнодушно отозвался тот. Он с тревогой всматривался в неподвижное и очень бледное личико Ариэль, которая находилась в каком-то совершенно заторможенном состоянии.

В этот момент дверь темницы распахнулась, и в помещение вошел человек. При первом же взгляде на его походку и высокомерный вид сразу же становилось понятно, что это адвокат. Сара навидалась их достаточно в офисе своего босса и теперь могла бы в случае необходимости отыскать законника даже на нудистском пляже. Столь значительный вид не удавалось напускать на себя даже врачам.

Адвокат был облачен в дешевый темно-зеленый костюм, который нелепо болтался на его высоком и тощем теле. Сара поморщилась, взглянув на его рот: казалось, губ не было вовсе – просто холодная щель. Маленькие глазки внимательно взирали на окружающих поверх острого носа. Во рту вновь пришедший лениво перекатывал жвачку. В целом этот человек весьма походил на крысу. Сходство было бы полным, если бы еще крыса могла так широко и неискренне улыбаться.

– Приветствую! – осклабился адвокат, изображая дружеские чувства. – Слышал, слышал, что вы нарвались на крупные неприятности. И прошу заметить, сразу же поспешил на помощь! – Он уставился на девушек за решеткой плотоядным взором и поинтересовался: – И кто из вас Сара?

Они молчали, и адвокат несколько секунд переводил взгляд с одной сестры на другую. Ему не потребовалось много времени, чтобы решить, которая из двух более разговорчива и вспыльчива.

– Вам придется извиниться за все, что вы успели наговорить, – заявил он Саре и, когда та кивнула, повернулся к мужчинам.

Уставившись на Бромптона, адвокат воскликнул:

– А вы, значит, и есть убийца!

Лицо Эр-Джея покраснело от гнева, и Сара понимала, каких невероятных усилий стоит ему молчание, когда резкий ответ так и просится на язык. Дэвид, желая разрядить ситуацию, шагнул впереди, приветливо улыбаясь, представился посетителю:

– Я Дэвид Аллентон Тредуэлл из Арундела.

– Вот как? – Маленькие глазки цепко оглядели молодого человека. – Арундел, говорите? Они по-прежнему не любят чай?

Сара вопросительно взглянула на босса, но тот лишь пожал плечами. При чем тут чай, они не поняли. Меж тем Дэвид продолжал с гордой улыбкой:

– Именно, сэр. Я принадлежу к одному из старейших семейств города. Мои предки...

Но адвокат перебил его, насмешливо заявив:

– Меня совершенно не волнуют ваши предки. Наши люди хранят верность королю, и мы здесь пьем чай, а не кофе.

Сара решила, что это шутка, и собиралась рассеяться, но, взглянув на лицо стоящего перед ней местного жителя, передумала. Трудно оказалось поверить в услышанное, но этот человек говорил совершенно серьезно.

  31