ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Всего одна неделя

Ну, так себе, если честно. Роман пустышка >>>>>

Крысявки. Крысиное житие в байках и картинках

Шикарная книга, смеялась зажимая рот рукой, чтобы домашние не подумали, что с ума сошла. Животных люблю, к крысам... >>>>>

Открытие сезона

На 3, не дотягивает >>>>>




  19  

В этот момент в дверь постучались. Хаясида, вскочив, открыл дверь.

– А вот и вы, наконец-то, проходите.

Вошли два школьника. Оба, как часто бывает в этом возрасте у мальчиков, худощавые. Один – в очках, другой – с прыщавым лбом.

Тэрухико Ямабэ и Такэо Фудзимото. Тот, что в очках, – Ямабэ. Он держал в руках картонную коробку.

– Это ваша работа? – спросил Кусанаги, переводя взгляд с одного на другого.

Школьники, переглянувшись, кивнули. Кусанаги увидел, что оба не понимают, из-за чего поднялся весь этот сыр-бор.

– Где вы взяли форму для маски? – спросил Кусанаги. – Ведь вы залили гипс в форму, правильно я понимаю?

Ямабэ почесал затылок.

– Нашли, – прошептал он.

– Нашли?!

– Вот она, – Ямабэ приподнял крышку принесенной коробки. И, достав из нее то, что было внутри, протянул Кусанаги.

– Это… – Кусанаги впился в предмет глазами.

Это была металлическая маска. Но, в отличие от обычной маски, словно вывернутая наизнанку. Таким образом, если залить в нее гипс и дать ему затвердеть, получится маска, выставленная в музее.

Кусанаги не мог в точности сказать, что это за металл. Тонкий, как у алюминиевой банки из-под сока. Запечатленные на нем черты лица были, без всякого сомнения, те же, что и у гипсовой маски.

– И где же вы это нашли? – спросил Кусанаги.

– В Тыквенном озере, – сказал Ямабэ.

– В Тыквенном озере?

– Оно так называется – озеро в природном парке, – выдавил из себя Фудзимото.

По словам школьников, они нашли металлическую маску в прошлое воскресенье. Ямабэ пришла в голову идея сделать с ее помощью гипсовый слепок. Получилось так здорово, что они немедля отнесли ее в музей.

– Это все?

– Кажется, да. – Ямабэ повернулся за поддержкой к Фудзимото. Тот молча кивнул.

– Это озеро… Вы не заметили в нем ничего странного?

– Странного?

– Я хочу сказать – чего-то необычного. Может быть, что-то бросилось в глаза?

– Но ведь мы не каждый день туда мотаемся. – Ямабэ насупился. Фудзимоте также, судя по виду, нечего было добавить.

Кусанаги повернулся к Рёко Какимото, беспокойно всматривавшейся в мальчуганов.

– «Тыквенное озеро» – это ни о чем вам не говорит? Может быть, ваш брат упоминал о нем?

– Впервые слышу, – она покачала головой.

Кусанаги потер лицо и заглянул в свои записи.

Он никак не мог решить, следует ли рассматривать случившееся под криминальным углом. Разумеется, в конце концов решать не ему, но он не знал, каким образом доложить начальству об этой странной истории.

– Извините, господин детектив, – смущенно заговорил учитель Хаясида, – если лицо на маске принадлежит брату этой женщины, то в чем, собственно, проблема?…

Учителя прервал вновь раздавшийся стук в дверь.

– Войдите, – сказал Хаясида; дверь приоткрылась, и показалась голова мужчины.

– Извините, пришла госпожа Какимото…

– Жена брата, – пояснила Рёко.

Кусанаги кивнул. В начале беседы он попросил Рёко позвонить ей.

– Пригласите ее сюда, – сказал Кусанаги мужчине.

Но не успел тот ответить, как дверь широко распахнулась и на пороге появилась женщина. Лет тридцати пяти, длинные волосы небрежно связаны в пучок. Видимо, она очень спешила, не успела даже накрасить губы.

– Ты только посмотри… – Рёко Какимото показала на гипсовую маску.

Едва увидев маску, женщина выпучила глаза, казалось, они вот-вот выскочат из орбит.

– Похожа?… – Кусанаги хотел продолжить – «на вашего мужа», но тотчас понял, что вопрос излишен, и прикусил губу. Женщина, закрыв рукой лицо, застонала и рухнула на пол.

3

На списке сотрудников, как обычно висящем на двери лаборатории, напротив имени Манабу Югавы был прикреплен магнит, свидетельствующий, что он на месте. Удостоверившись в этом, Кусанаги дважды постучал в дверь.

Послышалось:

– Войдите.

Только он открыл дверь, слева от него раздался тихий хлопок. Повернувшись, он увидел, что по направлению к нему медленно плывет кольцо белого дыма размером со спасательный круг.

От неожиданности Кусанаги вздрогнул.

Вновь раздался хлопок. И вновь к нему поплыло такое же белое кольцо. Запахло антимоскитной ароматической палочкой.

Когда глаза привыкли к полутьме, он увидел в углу комнаты большую картонную коробку. В передней стенке было проделано отверстие сантиметров десяти в диаметре. Возле коробки стоял Манабу Югава в белом халате с засученными рукавами.

  19