ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  35  

Кэрри ниже склонилась над картой, разглаживая складки.

— Заплутала, девочка?

Голос — низкий баритон — заставил Эвери вздрогнуть и мгновенно раздосадовал. У нее не было ни малейшего желания общаться. Ее величайшей мечтой было затеряться в толпе, поэтому, прежде чем поднять взгляд, она свирепо сдвинула брови. Впрочем, они тотчас разгладились, стоило увидеть, что рядом стоит симпатичный старикан лет восьмидесяти, не меньше. Приодетый в чистую и выглаженную джинсовую пару «ливайс» и ковбойские сапоги с тиснением по краю голенища, он держал в одной руке стетсон, а в другой — чашку горячего кофе. Его лицо, лицо незаурядной личности, светилось интеллектом. Кустистые брови над ясными золотисто-карими глазами, далеко торчащие в стороны усы и длинные волосы — все было ухоженным, тщательно расчесанным и белым как снег.

— Простите, не расслышала.

— Я спросил, девочка, не заплутала ли ты, — охотно повторил старик. — Смотрю, ты с головой ушла в карту, и подумал, что не мешает помочь. Я-то здесь каждый камешек знаю! Колорадо для меня как для другого собственный палисадник. Да и не мудрено — в сентябре будет восемьдесят пять лет, как живу в этих местах.

— Я всего лишь высматривала достопримечательности, — объяснила Эвери с улыбкой, — но и в самом деле помощь мне не помешает. Присаживайтесь!

— С восторгом, — любезно ответствовал старикан. Он поставил кофе, уселся на противоположное сиденье и только тогда аккуратно водрузил на край скамьи свой стетсон. — Правда, времени у меня маловато. Внучка обещала быть с минуты на минуту. У нее, видишь ли, премилый магазинчик в стиле Дикого Запада, и дважды в неделю я помогаю обслуживать покупателей. Вот чего ради все эти прибамбасы. — Он весело ухмыльнулся и подмигнул. — Ну а теперь к Делу! Куда путь держишь?

— В Аспен.

— Значит, не заплутаешь — тут повсюду понатыкано указателей. Да и Аспен этот в паре миль, не больше.

— Мне хотелось по пути заглянуть в одно местечко здесь, неподалеку. Вот только никак не могу вспомнить название. Озерная страна или что-то в этом роде. Слыхали о таком?

— «Два озера»? Если речь о нем, то да, я о таком месте слыхал. Между прочим, меня зовут Уолт Джентри.

— Эвери Делейни.

— Приятно познакомиться. — Эвери протянула руку, и старик принял ее, отодвинув кофе, чтобы не расплескать. — Можешь не трудиться, выискивая это местечко на карте, — его там нет. Большинство народа за границами штата даже никогда и не слыхало о нем. Люди приезжают из Калифорнии или Вашингтона, покупают землю акрами, строят себе дворцы и думают, что могут называть свой кусок земли, как Бог на душу положит — «Пондероса» или того заковыристее. Так вот, объявился тут как-то некий Парнелл, Деннис Парнелл, и купил сорок акров превосходной земли в горах над Аспеном. Не надо было продавать ему эту землю, ох, не надо… — старик отмахнулся, — ну да что делать, продали. И вот лет шесть назад решил он возвести на ней дом своей мечты. Ну да, ни много ни мало! Два с половиной года возводил и при этом, туды его в пень, портил эту самую превосходную землю без зазрения совести. Экологи, помнится, с ума сходили. Сколько лесу пришлось повалить, только чтобы расширить дорогу под грузовики! И само собой, это сошло ему с рук, потому что у больших деньжищ голос погромче, чем у любого эколога. Все нужные бумажки были подписаны в срок. В наше-то время так уже не разбежишься, деньги не деньги, но Парнелл свой дом достроил. Достроил он, значит, и обнес высоченной стеной. — Старик скривился. — Слыхал я, что один дом обошелся в восемь миллионов, по тем-то временам, а теперь, считай, стоит вдвое, а то и втрое дороже. Еще поговаривают, что платил он все больше наличными и что земля эта перешла к нему со всеми потрохами. Я-то слухам не больно верю, но другим много не надо. Вот и думай, откуда такие деньжищи. На деревьях-то они точно не растут!

— Ну и откуда? — поощрила Эвери, захваченная рассказом.

— Поначалу-то все думали, что деньги эти грязные: от наркотиков или еще чего такого — да оказалось, что у Парнелла есть свое дело. Кто-то выдумал чип, который стал новым направлением в вычислительной технике. Для меня это — китайская грамота, но факт тот, что патент на чип достался Парнеллу, потому что парень — изобретатель, значит, — работал на его компанию. Парнелл огреб денежки, сбыл дело с рук, пока процветало, и перебрался в дом своей мечты.

— И что же, он все еще владеет землей? — недоверчиво спросила Эвери, думая, что Парнелл, должно быть, продал дом «Утопии», а курорт преобразовал его в частный домик для особо важных гостей.

  35