Риган улыбнулась:
— А если ему достанется Кит, он будет плясать от восторга.
Джаззи, закинув назад свою гриву, делано засмеялась и махнула ручкой:
— Ну конечно, конечно, о чем речь. В любом случае, завтра вечером мы повеселимся на славу. Не могу дождаться, чтобы узнать, сколько в конечном итоге принесет это ожерелье. А если на торги выставят оба, тогда — уф-ф! — здесь такое начнется! Сумасшедший дом!
— Не сомневаюсь, это будет интересно, — кивнула Риган, недоумевая, когда же наконец улягутся страсти вокруг Доринды Дос. В глубине души она подозревала, что этот день наступит еще очень не скоро.
35
Нед сунул ожерелья в рюкзак и помчался как ветер, стараясь как можно быстрей убраться подальше от Музея морских раковин. Все произошло так быстро, что он и глазом моргнуть не успел. Он вовсе не ожидал увидеть ожерелья на столе для пикника и в ту же секунду, как их заметил, понял, что времени на размышления нет. Взмахнув рукой, он остановил такси и попросил отвезти его на центральную торговую улицу Вайкики. Ему не хотелось, чтобы кто-нибудь ненароком проследил за ним на обратном пути к отелю.
Слава богу, водителю, похоже, было все до лампочки. В салоне громко играла музыка, и он только рассеянно хмыкнул, когда Нед указал ему направление. Сидя на заднем сиденье такси, Нед чувствовал, как бешено колотится сердце. А здорово я врезал этому толстяку, когда тот собрался было повернуть голову. Ну и орал же он! Я-то надеялся, что после медитации ему потребуется хотя бы пара минут, чтобы прийти в себя.
Нед выбрался из такси на Калакауа-авеню, напротив Королевского гавайского торгового центра, и зашагал по тротуару, быстро смешавшись с толпой японских и американских туристов. Было четыре часа дня. Он лихорадочно соображал, что ему дальше делать: куда девать ожерелья? Смогу ли я пронести их в номер? И если да, то как? А что, если их увидит Арти? Их необходимо срочно где-то спрятать, по крайней мере, до его отъезда. А я потом найду для них более подходящее место.
Он зашел в лавку канцелярских принадлежностей и купил там подарочную коробку, рулон оберточной бумаги с кокетливыми фигурками гавайских девушек, исполняющих танец хула, клейкую ленту и пару небольших ножниц. Затем вышел и шагал по прямой, пока наконец не добрался до небольшого переулка, отходящего в сторону от главной улицы. Нырнув в переулок, он принялся лихорадочно упаковывать свою добычу.
— Господи, какая прелесть! — восхитился какой-то старый пень, проходивший мимо.
— Ты и представить себе не можешь, — пробормотал Нед себе под нос, надежно фиксируя клейкой лентой оберточную бумагу. Затем он положил коробку в целлофановый пакет и, подобрав с земли рюкзак, заметил на нем большое черное пятно. Оказывается, он плюхнул его прямо в масляную лужу. Нед опять бросил рюкзак на землю, минутку постоял в раздумье, а затем помчался что было духу в «Вайкики Вотерс».
Быстро шагая по запруженной народом улице, он жалел о том, что, пока не уедет Арти, у него не будет возможности как следует рассмотреть ожерелья. Он никогда бы не решился разглядывать их в номере. Но ему не терпелось снова хотя бы одним глазком взглянуть на эти драгоценные раковины. Я практически не сомневаюсь, что мне удастся найти покупателя, который будет готов выложить за них кругленькую сумму, размышлял он.
В вестибюле отеля царило непонятное оживление: постояльцы и персонал, собравшись вместе, что-то возбужденно обсуждали.
— Нед! Слыхал последние новости? — окликнули его.
Это был Гленн, молодой парень, который вот уже два года работал посыльным. Вид у него был слегка глуповатый. За глаза его прозвали «любимчик», потому что Уилл явно выделял его и, по слухам, прочил на свое место.
— Не слыхал, — ответил Нед, судорожно сжимая ручки пакета.
— Только что из Музея морских раковин похитили королевские ожерелья! Это уже во всех новостях! Что теперь выставлять на аукцион? Весь бал насмарку!
— Да что ты говоришь! — притворно изумился Нед. — Бедный Уилл. Он так надеялся, что бал пройдет успешно...
— Да, не повезло парню, — вздохнул Гленн и кивком головы указал на пакет Неда. — Клевая упаковочка.
— А? — не понял тот. — Ах, это... Ну да.
— Что у тебя там? — улыбаясь, полюбопытствовал Гленн.
— Одна моя знакомая собралась на вечеринку и попросила меня подобрать какой-нибудь прикольный подарок. Я сказал, что оставлю его в регистратуре. Сегодня вечером она его заберет. Можешь присмотреть за ним для меня?