ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  39  

— Звучит очень романтично, — сказал Джерек. — Я понимаю, почему вы грустите.

— Романтично? Бромли? Пусть… — Она оставила тему.

Миссис Ундервуд сидела, выпрямившись и сдвинув вместе колени, на бархатном сидении локомотива и всматривалась в пейзаж, развертывающийся внизу.

— Все-таки я очень хотела бы вернуться назад, мистер Корнелиан.

— Боюсь, это невозможно, — вздохнул он.

— По техническим причинам?

Она никогда прежде не настаивала на подробностях. Джерек всегда умудрялся внушить ей впечатление, что это скорее совершенно невозможно, чем просто очень трудно, — передвигаться в обратном направлении во Времени.

— Да, — сказал он. — Технические причины.

— Нельзя ли посетить того ученого, о котором вы говорили? Браннарт Морфейл. И спросить его?

Джерек не хотел потерять ее. Его любовь к ней выросла абсолютно (по крайней мере, он думал так, не вполне понимая, что означает слово "абсолютно"). К тому же были признаки, что она стала теплее относиться к нему и, может быть, скоро согласится стать его любовницей. Джерек не хотел, чтобы она отвлекалась на посторонние вещи.

— Невозможно. — Он покачал головой, подчеркивая сказанное. — Особенно потому, что вы, кажется, прибыли сюда не в машине времени. Я раньше никогда не слыхал о подобном и считал, что всегда требуется машина времени. Как вы думаете, кто похитил вас? Конечно, человек был не из моего времени?

— Он был в капюшоне.

— Да?

— Все его тело было скрыто плащом. Может быть, это даже был не мужчина. Могла быть и женщина. Или зверь с какой-нибудь другой планеты, подобный тем, что содержатся в ваших зверинцах.

— В самом деле очень странно. Вероятно, — сказал Джерек мечтательно, — это был посланец Судьбы, соединивший сквозь столетия Двух Бессмертных Влюбленных. — Он наклонился к ней и взял за руку. — И здесь, наконец…

Она отдернула руку.

— Мистер Корнелиан! Я думала, вы согласились прекратить подобную чепуху!

Он вздохнул.

— Я могу спрятать свои чувства от вас, миссис Амелия Ундервуд, но не могу изгнать их. Они остаются со мной ночью и днем.

Она подарила ему добрую улыбку.

— Уверена, это только слепое увлечение, мистер Корнелиан. Должна признаться, что нахожу вас довольно привлекательным, в общем смысле, конечно, но я уже замужем за мистером Ундервудом.

— Но мистер Ундервуд находится за миллионы лет отсюда!

— Это безразлично.

— Нет, не безразлично. Мистер Ундервуд мертв. Вы вдова! — Он не терял времени даром и еще раньше расспросил ее подробно по этим вопросам. — А вдова может снова выйти замуж! — добавил он находчиво.

— Я только номинально вдова, мистер Корнелиан, как вам хорошо известно. — Она строго смотрела на него, пока он мрачно топтался на подножке. Как-то раз он чуть не вывалился из локомотива, так велико было его возбуждение. — Мой долг всегда помнить, что может найтись средство вернуться в собственный век.

— Эффект Морфейла, — возразил он. — Вы не сможете остаться в прошлом, посетив хоть раз будущее. Во всяком случае, надолго. Я не знаю, почему. Не знает и Морфейл. Примиритесь с тем, миссис Амелия Ундервуд, что вам придется провести здесь вечность. Проведите ее со мной!

— Мистер Корнелиан, ни слова больше!

Он пригорюнился, стоя на дальнем краю подножки.

— Я согласилась сопровождать вас, проводить с вами время, потому что считала своим долгом просветить вас в какой-то степени в моральном аспекте. Я продолжу эти попытки, но если через какое-то время мне покажется, что вы безнадежны, я махну на вас рукой и откажусь встречаться с вами независимо от того, будете ли вы держать меня пленницей или нет.

Джерек вздохнул.

— Хорошо, миссис Амелия Ундервуд. Но месяц назад вы обещали мне объяснить, что такое добродетель и как я могу достичь ее. Вы все еще не дали удовлетворительного объяснения.

— Не надо отчаиваться, — сказала она, чуть выпрямляя спину. Сейчас…

И она начала рассказывать ему историю Персифаля, а золотой, украшенный драгоценными камнями локомотив неторопливо плыл по небу, пыхтя и оставляя позади себя величественные облака серебристо-голубого дыма.

Так и шло время, пока оба, миссис Амелия Ундервуд и Джерек Корнелиан, не привыкли к компании друг друга. Их связывала глубокая привязанность словно они были женаты и равны во всем. В их отношениях отсутствовала всего одна вещь, но это не казалось важным, так как Джерек, подобно всем людям своего времени, обладал адаптивностью.

  39