Вокруг стоял невообразимый шум. Из окна экипажа девушка видела множество торговцев самым разнообразным товаром, расположившихся со своими тележками во всех мыслимых и немыслимых местах и орущих во всю мощь своих легких. Наверное, сообразила она, эти люди пытаются таким образом найти покупателя среди шумной толпы снующих взад и вперед мужчин, одетых как на подбор в черное. Она отметила, что к тому же на всех были черные широкополые шляпы, защищающие их наверняка переполненные всяческими деловыми проектами головы от холода и сырости.
Еще одно обстоятельство заставило Викторию поежиться и поплотнее прижать к себе ридикюль. Идущие по улице мужчины частенько бросали в сторону ее экипажа оценивающие и холодные взгляды. Все это тревожило, угнетало и отнюдь не добавляло решимости уже достаточно напуганной Виктории. В новом платье из желтого бомбазина и жакете того же цвета она была здесь неуместна: так экзотической птичке в ярком праздничном оперении совершенно нечего делать в компании черных воронов. Каждые несколько секунд она вздрагивала от очередного громкого проклятия кучера в адрес кого-то или чего-то, мешающего проехать.
Да что говорить, Виктории никогда в жизни не приходилось видеть улицы с таким интенсивным движением. Экипажи, подводы, фургоны, нагруженные бочками… Как здесь вообще можно ездить!
«Ты никогда не была в городе, но это еще не повод вести себя как затравленный мышонок, — твердо сказала она себе. — Это настоящее приключение, надо радоваться этому, а не бояться».
Нет никакого повода съеживаться от страха на этом грязном и дурно пахнущем сиденье, судорожно вцепившись в свой ридикюль. Скоро приедет Фрэнсис в своей собственной карете, и они вместе вдоволь посмеются над ее беспричинными страхами.
Через несколько минут экипаж остановился перед ничем не примечательным зданием. Виктория, ощущая нарастающую неуверенность, вышла и расплатилась.
— Вас подождать, мисс?
— Нет, спасибо, за мной заедет подруга. Кучер молча посмотрел на нее, пожал плечами и тронулся в путь. Дождь прекратился, и Виктория несколько минут простояла на улице, удивленно озираясь по сторонам в этом новом, незнакомом для нее месте. Все было так не похоже на тот замкнутый мирок, в котором она жила… Несколько явно любопытных взглядов прохожих вернули Викторию к действительности и напомнили, что она здесь не на прогулке. Она осторожно приподняла свои юбки из лужи, в которой стояла до сих пор, и направилась к пологим ступенькам.
Появление этой экзотической пташки в деловом офисе привело читавшего какую-то бумагу клерка в состояние, близкое к шоку. Он молча разинул рот и выпустил из рук документ, плавно опустившийся рядом с ним на пол.
— Я бы хотела видеть мистера Вестовера, — решительным тоном, который, наверное, очень понравился бы леди Люсии, заявила Виктория. — Пожалуйста, доложите ему, что пришла мисс Виктория Абермаль.
— Я.., я не знаю, мисс, вы — дама.., и, вы понимаете, я не знаю…
Виктория прищурилась, сморщила нос, явно стараясь подражать манерам леди Люсии, и сквозь зубы процедила:
— Сделайте любезность, доложите, что я его жду.
— Да, мисс, конечно, сию секунду.
Услышав о столь необычном посетителе, поверенный выскочил из своего кабинета, как пробка из бутылки шампанского.
— Мисс Абермаль?
Она улыбнулась и кивнула, ожидая, что будет дальше.
— Какое для всех нас облегчение, что вы опять в безопасности, мисс. А где же барон Драго? Он не приехал с вами?
«Я должна быть очень осторожной и ни в коем случае не допустить никакой ошибки», — подумала Виктория.
— Барон Драго? — переспросила она.
— Конечно! Он только вчера был здесь и рассказал, что ему удалось вырвать вас из рук похитителей! Я понимаю, мисс Абермаль, это так неприятно, но сейчас все в порядке, не правда ли?
Рафаэль выдал себя за Дамьена? Умный ход. Наверное, таким образом он сумел узнать все, что нужно. Но что он говорил о похитителях? Какая-то новая уловка?
— Я в полном порядке, мистер Вестовер. Я просто хотела с вашей помощью восстановить в памяти кое-какие пункты, касающиеся моего наследования.
Бедный поверенный в изумлении уставился на посетительницу, не в силах решить, как поступить.
— Поймите меня правильно, это совершенно необычно… Чтобы молодая леди была здесь одна… Я не уверен…
— Барон решил, — мягко перебила Виктория, — что пришло время мне самой встретиться с семейным поверенным, человеком, который так долго заботился о предназначенном для меня наследстве. Барон сказал, что это мои деньги и я имею полное право знать все условия и оговорки. Вы не согласны, сэр?