ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>




  143  

Обойти стороной университет было просто невозможно. В этом городке с шестнадцатью тысячами жителей треть обитателей зарабатывала себе хлеб насущный в его стенах. И если однажды ночью здания университета вдруг обратились бы в прах, процветающий городок разом превратился бы в разбросанную по большому пространству деревню. По улицам спешили студенты, мелькали кое-где красные шерстяные одеяния, защищавшие их владельцев от пронизывающего холода. Трудно было поверить, что когда-то и они были такими. Перед мысленным взором Алекса вдруг промелькнули Зигги и Брилл, примерявшие у портного новенькие униформы. Алексу и Верду пришлось удовольствоваться секонд-хендом, но они воспользовались случаем повеселиться, гоняя туда-сюда служащих магазина. Каким далеким казалось это теперь… каким чужим… словно происходило не с ним.

Вдруг сквозь массивные арки ворот они увидели знакомый фасад «Ламмас-бара». Верд резко остановился:

— Алекс, у меня голова идет кругом. Я не могу с этим справиться. Давай выбираться отсюда.

Алекса это предложение не огорчило. Ему тоже было не по себе.

— Тогда назад в Данди?

— Нет. Еще рано. Я прилетел сюда из Америки с мыслью найти Грэма Макфэдьена и напрямик спросить его о венках. Ведь Сент-Монанс отсюда не далеко? Давай съездим туда и потребуем у него объяснений.

— Сейчас середина дня. Он наверняка на работе, — сказал в ответ Алекс, ускоряя шаг, чтобы не отставать от Верда, который заторопился к машине.

— По крайней мере, давай взглянем на его дом. Может, завернем к нему опять после разговора с профессором Соунзом.

Когда Верду что-то втемяшивалось в голову, спорить с ним было бесполезно. Поэтому Алекс покорился.


Макфэдьен не мог понять, что, собственно, происходит. Он торчал у дома Джилби с семи утра, и на душе у него потеплело, когда оттуда отъехал автомобиль, в котором находились двое соучастников преступления. Они явно что-то задумали. Он сопроводил их через Файф в Данди. Когда они вошли в старый особняк из песчаника, он поспешил туда же и удивленно замер, прочитав на вывеске у двери: «Департамент криминалистики». Что они здесь ищут? Почему они здесь?

Каковы бы ни были их намерения, долго они внутри не задержались. Спустя десять минут они вновь появились на улице. Он чуть не потерял их у Тэй-Бридж, но сумел нагнать, когда они свернули на дорогу к Сент-Эндрюсу. Найти место для парковки оказалось трудно, и кончилось тем, что ему пришлось загородить выезд чьему-то автомобилю.

Он не терял сообщников из виду, когда они бродили по городу. Казалось, у их блужданий не было определенной цели. Несколько раз они делали круг и возвращались на то же место, вновь и вновь пересекали Северную улицу, Торговую и Южную. К счастью, Мэкки был достаточно высок, чтобы возвышаться над толпой, так что следить за ними было нетрудно. Внезапно он понял, что их вроде бы бесцельная прогулка ведет их все ближе и ближе к «Ламмас-бару». Неужели у них хватит наглости переступить порог заведения, где они впервые заприметили его мать.

Несмотря на промозглую сырость, у Макфэдьена выступил пот над верхней губой. Доказательства их вины множились не по дням, а по часам. Невинные люди держались бы подальше от «Ламмас-бара». Невинные и почтительные. Но именно вина тянула их сюда магнитом. В этом он не сомневался.

Макфэдьен так задумался, что едва успел свернуть в сторону, когда они внезапно остановились посреди тротуара. С бешено колотящимся сердцем он заскочил на крыльцо какой-то лавчонки и, сжимая в карманах влажные ладони, оглянулся. Макфэдьен не мог поверить своим глазам: они сдрейфили. Их спины удалялись по Южной улице в том направлении, откуда они пришли.

Чтобы не потерять сообщников из виду, ему пришлось бежать трусцой. Они срезали путь, где только возможно, и их стремление избегать людных улиц казалось Макфэдьену еще одним подтверждением их вины. Джилби и Мэкки прятались от мира, скрывались от обвиняющих глаз, которые наверняка мерещились им на каждом шагу.

К тому времени, когда он добежал до своей машины, они уже катили в сторону собора. Проклиная все на свете, Макфэдьен сел за руль и включил зажигание. Он почти нагнал их, когда судьба нанесла ему жестокий удар. На Кинкелл-Брайс шли дорожные работы. Движение там было однорядное, контролируемое светофором. Джилби успел проскочить в ту секунду, когда желтый светофор сменился на красный, словно чувствовал, что ему нужно удрать. Если бы Макфэдьен шел прямо за ним, он рискнул бы и проскочил на красный. Но путь ему перекрыл автофургон. Он раздраженно ударил кулаком по рулю. К тому моменту, когда вновь зажегся зеленый, его буквально разрывало от злости. Автофургон медленно потащился на холм, и Макфэдьен следом за ним. Он сумел его обогнать лишь через две мили, когда уже понял, что Джилби ему не настигнуть.

  143