ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Хочу замуж!

Честно начала читать первые 6 страниц...ерунда! С 7 стр перескочила на 52 >>>>>

Девушка и злодей

Так и не поняла как бывшая невеста брата могла "случайно" оказаться на частном острове >>>>>

Благородный соблазнитель

Милая добрая сказочка на ночь) >>>>>

Судьба Кэтрин

Не впечатлило. Какая-то натянутая и за уши притянутая история, всё наворочено…. На 5 не тянет. >>>>>

Жених ее подруги

От уж эти 22 х летние "девственницы" и миллионеры...) ГГ довольно расчетливая девица, прикидывающаяся наивной... >>>>>




  248  

— Точно. Именно он и поднес нам Тео Шоу на блюдечке, рассказав, что дочка Малика беременна.

Эмили задним ходом выехала со стоянки на пристани. Она заговорила лишь тогда, когда машина выбралась на дорогу, ведущую в город.

— Барб, Тео Шоу не единственный человек, кто мог прийти на пристань и угнать «Зодиак» этого болвана Чарли. Ты что, уже готова позабыть о компаниях «Истерн импортс», «Поездки по всему свету», о Клаусе Рохлайне, о Гамбурге? Ты считаешь, что все события и обстоятельства, указывающие на связь Муханнада и Кураши, — это совпадения? А телефонный звонок в квартиру Рохлайна в Гамбурге? Коносамент компании «Истерн импортс» в банковской ячейке? Ночная поездка Муханнада на склад? Это все, по-твоему, не имеет никакого отношения к расследованию, Барб?

— Имеет. При условии, что Муханнад занимается темными делами, — уточнила Барбара.

— Поездка на грузовике из «Истерн импортс» в час ночи, — напомнила Эмили, — разве это не подозрительно? Поверь мне, Барб, я знаю этого человека.

Всю дорогу они неслись на предельной скорости, пока не въехали в город. На углу Хай-стрит Эмили нажала на тормоза, пропуская через переход семейство. Навьюченные складными стульями, пластмассовыми ведрами, лопатками, полотенцами, с одинаково истомленными жарой лицами, родители и дети брели к дому после целого дня, проведенного на море.

Барбара в задумчивости прикусила губу, глядя на тащившихся перед машиной курортников, однако думала она в эти минуты о словах Эмили. Она понимала, что не может противопоставить ничего существенного железной логике подруги. Руководитель следственной группы, несомненно, права. В ходе расследования выявлено слишком уж много бросающихся в глаза совпадений, чтобы их можно было считать случайностью. Но Барбара не могла игнорировать столь важный факт, что у Тео Шоу был явный мотив, а у Муханнада Малика — при всей ее личной неприязни к нему — не было.

И все же Барбара предпочла воздержаться от спора, куда ехать в первую очередь: на горчичную фабрику или на Балфордский пирс. Ей очень хотелось обсудить версию, основанную на близком соседстве Балфордского Старого замка и пристани, но она отлично понимала, что у нее нет никаких серьезных улик для доказательства вины Тео. У них был единственный свидетель, видевший смутный силуэт на вершине Неза, был список любопытных телефонных переговоров, запутанный клубок мелких фактов и косвенных улик, которые требовали дополнительного подтверждения, поэтому, чтобы арестовать убийцу, им необходимо было откопать такую подробность, которая позволила бы предъявить обоснованное обвинение кому-нибудь из подозреваемых.

Имея на руках ордер на обыск, следовало бы сначала посетить горчичную фабрику, поскольку именно там скорее всего отыщутся улики для ареста. Поездка же на пирс не предвещала ничего, кроме разве подтверждения того, что они уже знали. И все-таки Барбара не выдержала:

— Ведь надпись на браслете гласит: «Жизнь начинается только сейчас». Тео, должно быть, рассчитывал жениться на Салах, как только исчезнет Кураши.

Эмили скептически посмотрела на нее.

— С чего ты взяла, что Тео Шоу вообще собирался жениться? Да ни за что на свете. Бабушка моментально выставит его за дверь без единого пенни. Нет, дорогая, появление Хайтама Кураши — большая удача для Тео, возможность без шума избавиться от Салах. Поэтому он, как никто другой, был заинтересован, чтобы Хайтам Кураши оставался жив и здоров.

Они ехали по набережной. Слева за окном мелькали велосипедисты, пешеходы, роллеры, и их стало намного больше, когда они, миновав станцию береговой охраны, повернули на шоссе Холл-лейн и поехали к повороту, за которым начиналась Нез-Парк-роуд.

Эмили свернула на разбитую дорогу, ведущую в промышленную зону. Вынув из бардачка ордер на обыск, она обрадованно сказала:

— Ага. Вот и мальчики.

«Мальчики» — восемь детективов, входящих в следственную группу, проинструктированные о предстоящей операции Белиндой Уорнер. Все они временно оставили свои текущие дела — от проверки алиби Джерри Де Витта до опроса владельцев прибрежных домиков с целью уточнения версии о незаконном вторжении Тревора Раддока в их жилища, чтобы участвовать в обыске на фабрике. Они стояли возле стены старого кирпичного здания, курили и пытались кока-колой и минеральной водой утолить вызванную жарой жажду. При виде подъезжающего «форда» Эмили детективы пошли навстречу автомобилю, курильщики, проявив галантность, предварительно затоптали сигареты.

  248