ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  58  

– Надеюсь, ты шутишь, Джерваль, – гораздо мягче сказала Чандра.

– Я говорю вполне серьезно, но, если ты будешь послушна и прилежна, я, может быть, прощу тебе разбитое стекло, хотя едва ли тебя простит отец. Разве ты не знаешь, что Кемберли – единственная крепость на севере Англии с застекленными окнами?

– В крепостях незачем застеклять окна!

– Вижу, тебе не по душе удобства. – Он посмотрел на ее раскрасневшееся лицо. – Так вот, ты немедленно начнешь учиться всему, что должна знать и уметь… настоящая… леди. И если ты преуспеешь в этом, я разрешу тебе ездить верхом, тренироваться в стрельбе из лука и охотиться. Но без моего разрешения ты не будешь этого делать. – И уже тише добавил: – Поверь, дорогая, у тебя нет иного выбора.

Чандра, поняв, что так оно и есть, сказала:

– Я ненавижу тебя.

– Верю, – холодно ответил он, – но не надо мне постоянно об этом напоминать. – Джерваль направился к двери. – Увидимся за ужином.

Джерваль рассказал родителям обо всем, что произошло, предпочитая, чтобы они услышали это из его уст. Он сказал и об ультиматуме, который предъявил Чандре.

– Она выполнит все, что я требую. А вы, мама, не будьте с ней слишком строги.

– Как, после того, что она натворила, ты защищаешь ее? – недоумевала Эйвисия.

– Ведь кто-то должен защитить Чандру.

– Неужели мужчина становится рабом жены, вместо того чтобы заставить ее слушаться?

– А разве вы, мама, всегда слушаетесь отца? Так почему же то, что можно вам, нельзя Чандре?

– Вот именно, Эйвисия, – поддержал сына лорд Хью.

– Поверь, мама, со строптивостью Чандры покончено.

Ужин прошел на редкость спокойно, ибо Чандра все время молчала. Как заметил Джерваль, она выглядела необычно покорной. Он никогда не думал, что супружеская жизнь может быть так чертовски неприятна.

Глава 11

На следующее утро на рассвете Джерваль с двумя дюжинами воинов направился к Олдему. Он обернулся и в последний раз взглянул на башни Кемберли.

– Она изменится, Джерваль.

Джерваль посмотрел на Марка и улыбнулся:

– Похоже, ты во все посвящен. Это со слов Мэри?

– Да, кое-что рассказывает она, кое-что – леди Эйвисия.

Джерваль вернулся к тому, что более всего беспокоило его:

– Если сэр Джон в сговоре с Аланом Деруалдом, нам очень скоро удастся раскусить его.

– Крепость Олдем не так уж хорошо укреплена.

Мы могли бы взять ее за неделю. Остановимся в Пенрите?

– Нет, я хочу посмотреть, что предпримет сэр Джон, а затем вернемся в Кемберли, – сказал Джерваль.

– На обратном пути нас застигнет буря.

– Надеюсь, на время гроза прекратилась.

– Неужели ты не видишь, Джерваль, что на этот раз Чандра действительно испугалась?

– Я был так зол, что не заметил этого.

На следующий день они добрались до Олдема, небольшой крепости, находившейся на плоскогорье, к северо-востоку от владений де Вернонов. Толстые наружные стены были единственной защитой крепости. Подъехав ближе, Джерваль крикнул:

– Опустить мост! Я, Джерваль де Вернон, хочу видеть сэра Джона!

Старик, смотревший на них с крепостной стены, тотчас исчез. Вскоре на стене появился сэр Джон.

– Простите, милорд, – Крикнул сэр Джон, – сейчас мост опустят.

Въехав во двор, Джерваль приказал Мальтону обыскать все строения и выяснить, не прячутся ли здесь скотты. Сэр Джон уже ждал их. Рядом с ним стояла жалкая и худая женщина, в которой Джерваль узнал леди Алису, супругу сэра Джона.

– Добро пожаловать, сэр Джерваль. Распорядись-ка, Алиса, чтобы в зал принесли вино для наших гостей.

Джерваль пошел за сэром Джоном в крепость. За ними последовал Марк. Джерваль увидел чудовищный беспорядок. Словно оправдываясь, сэр Джон сказал:

– Прошлая зима была очень суровой, милорд, много овец сдохло. Крестьяне ленивы, поэтому и урожай плохой.

Джерваль усмехнулся, не поверив этим словам. Сэр Джон вовсе не выглядел страдальцем.

– А как скотты? От них тоже есть убытки?

– Да, милорд, эти грязные твари не давали мне покоя! Мои люди никак не могут справиться с ними. – Я слышал, – продолжал сэр Джон, – что вы женились, милорд.

Джерваль поднялся:

– Я хочу посмотреть счета, сэр Джон. По-моему, они не в порядке.

Глаза сэра Джона забегали:

– Я не ждал вас, милорд. Боюсь, домоправитель, которого я уволил на прошлой неделе, надувал меня.

Сэр Джон перепугался, понимая, что Джерваля едва ли удастся провести, да и приехал он сюда не ради удовольствия. Интересно, кто предал его де Вернонам? Если бы сейчас здесь был Деруалд, он не упустил бы шанс расквитаться с англичанами. Сэр Джон подумал, не подсунуть ли в кровать сэру Джервалю свою любовницу Дору. Она отвлекла бы внимание Джерваля, пока Алан со своими людьми не прибудет сюда.

  58