ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  4  

Кэт тяжело вздохнула. Этот мужчина не только потерял жену шесть месяцев назад, он потерял и сына, потому что Адам, которого он знал и так любил, нисколько не был похож на болезненного и нервного ребенка, боящегося собственной тени.

– А вот и мы. – В комнату вошла улыбающаяся Кейт, держа в руках поднос с чаем. – Я устроила Адаму экскурсию по нашей школе, пока закипал чайник. Больше всего ему понравились горки и качели в саду, правда, Адам? – весело спросила она мальчика, усевшегося на софу рядом с Кэт. Потом она поставила на столик перед ним тарелочку с тортом и бокал сока.

Малыш улыбнулся, кивнул и с жадностью принялся за шоколадный торт.

– С аппетитом у тебя все в порядке, – удовлетворенно отметила Кейт, затем обратилась к Калебу: – Чаю, мистер Рейнольдз?

– Без сахара, пожалуйста, – кивнул он, с беспокойством глядя на сына.

Наблюдая за ними, Кэт поняла, что Калеб Рейнольдз, выглядевший суровым и малообщительным, с легким пренебрежением смотревший на окружающих, безгранично любил своего сына. И это делало ему честь.

– Какой замечательный старый дом, – заметил Калеб, с удовольствием попивая чай не прикасаясь, однако, к торту и бисквитам, принесенным Кейт.

– Спасибо, – тепло поблагодарила Кейт, а Кэт предоставила своей подруге поддерживать разговор: последние десять минут в обществе Калеба Рейнольдза несколько утомили ее. – Нам обеим очень нравится здесь, – продолжала Кейт, – и, конечно, дом идеально подходит для нашей школы.

Калеб кивнул.

– А ваши мужья тоже живут тут, вместе с вами?

– Нет, – сухо ответила Кэт, сверкнув зелеными глазами. Неужто и он, пытаясь выяснить, замужем ли они, сомневается в их ориентации?

Прищурившись, он посмотрел на нее, ничего больше не спросив, но не потому, что не хотел, в этом Кэт была уверена, а потому, что мог встретить вызов на ее лице и вовсе не собирался давать ей такой шанс.

– Я снимаю коттедж в деревне, – отрывисто произнес он. – Не уверен, знаете ли вы его. Это Розовый Коттедж.

– Конечно, знаем, – улыбнулась Кейт. – Вы, наверно, недолго здесь пробудете, мистер Рейнольдз?

– Поживем – увидим.

– Вы работаете где-нибудь поблизости? – вежливо поинтересовалась Кейт, умеющая намного лучше, по мнению Кэт, вести переговоры с родителями.

– Не совсем так. – Ответ был весьма лаконичен.

Кэт лишь подтвердила свое первоначальное впечатление, что Калеб Рейнольдз не слишком любит распространяться о себе. И лишь обстоятельства вынудили его рассказать ей о катастрофе.

Кое-что о Рейнольдзе она уже слышала. Например, то, что он не имел ни малейшего представления о жизни в деревне. Некая Лилли Стюарт, работавшая на почте и в магазине, была прекрасно осведомлена обо всем, что происходит вокруг. И конечно, теперь Калеб Рейнольдз станет главной темой для разговоров. Любому посетителю почты Лилли непременно расскажет все, что знает, и, соответственно, будет выспрашивать о неизвестных ей подробностях.

Кэт и Кейт, занимаясь с сыном Калеба Рейнольдза в течение пяти дней в неделю, естественно, окажутся в центре всеобщего внимания. Жизнь в деревне имеет свои недостатки…

– Я не представляю особенного интереса для окружающих, – протянул Калеб, словно прочитав ее мысли. – Зато ваша жизнь активно здесь обсуждается.

Он очень ловко изменил тему разговора, упорно не желая говорить о себе, и это не ускользнуло от Кэт.

– Во всяком случае, мне так кажется, – снова заговорил Калеб, потому что ни Кэт, ни Кейт никак не отреагировали на его последние слова.

– Вы, наверно, имеете в виду Тоби Вестворда? – спросила Кэт. – Наш, колоритный в буквальном смысле, местный художник. Он как раз сегодня был у нас на ленче.

Что случилось с современным обществом? Почему две женщины не могут жить и работать вместе, не вызывая при этом слухов и вполне недвусмысленных предположений?

– Ну что вы! – усмехнулся Рейнольдз. – Я имел в виду Кэтрин Мэйтланд. Кажется, она когда-то жила в этом доме.

Разорвавшаяся бомба не произвела бы на них такого эффекта, как последние слова гостя. Девушки в немом изумлении уставились на Калеба.

– Откуда вы узнали? – с трудом выдавила из себя Кейт, а Кэт, не мигая, смотрела на него, как жертва смотрит на змею перед тем, как будет нанесен смертельный удар.

Рейнольдз пожал плечами.

– Когда я вчера получал деньги на почте, какая-то женщина упомянула об этом, – криво усмехнувшись, ответил он. – Немного местного колорита, так сказать. Она вроде бы упомянула и о Тоби Вестворде.

  4