— Выпей чаю, Кларисса, и расскажи мне все, — спокойно проговорила она, накладывая сахар в чашку. Девушка сделала глоток и отставила чашку.
— У моих родителей нет ни капли сострадания, — горько призналась она. — Я так умоляла их! Но мой отец… он игрок. Мы почти разорены, а у меня есть еще два брата… Моя мать говорит, что таков мой дочерний долг.
— Никакой дочерний долг не может вынудить тебя пойти на подобную жертву — брак с лордом Деверилом, — твердо заявила Бет. — Если уж ты должна выйти замуж, то твои родители могли бы найти тебе более подходящую партию.
Но даже произнося эти слова, Бет понимала, что для хорошей партии нужно приданое. Только такой человек, как лорд Деверил, может позволить себе купить невесту. К тому же Кларисса далеко не красавица. У нее чересчур вытянутое лицо, большой рот и копна непослушных рыжеватых волос. Правда, девушка отличалась живым и веселым нравом, к тому же была молода, однако она не принадлежала к числу тех женщин, которые способны свести мужчину с ума настолько, чтобы он забыл о преимуществах хорошего приданого.
— Когда состоится свадьба? — спросила Бет.
— О помолвке будет объявлено на следующей неделе, а свадьба отложена на сентябрь.
— Я обязательно помогу тебе, Кларисса, — заявила Бет, крепко сжимая руки девушки. — Я пока не знаю, как я это сделаю, но обязательно найду выход.
— О, ваша светлость! — сквозь слезы улыбнулась Кларисса.
— Думаю, ты можешь называть меня по имени. Мы ведь заключили тайный союз.
Кларисса облегченно вздохнула, словно избавилась от тяжелого груза. Но когда она ушла, Бет почувствовала, что теперь этот груз лег на ее плечи. Кларисса так беззаветно верила в нее, а она даже не представляла, чем можно ей помочь.
Кларисса забыла на столе «Список правил», составленный лордом Деверилом, и Бет еще раз его перечитала. Больше она не сомневалась — девушку надо спасти. Ее отчаяние было вполне оправданно — ни одна уважающая себя женщина не согласится провести жизнь в качестве рабыни, подвергаясь к тому же постоянным физическим унижениям. И если Бет не смогла отстоять собственную свободу, она будет бороться за Клариссу.
Главная проблема заключалась в том, что ее родители наверняка не откажутся от своего замысла, если не найдут другого способа упрочить свое материальное положение. А это означало, что нужно либо найти деньги, либо другого, не менее щедрого жениха. Бет не представляла, с какой стороны к этому подступиться. Маркиз при желании мог бы ей помочь, но вот возникнет ли у него подобное желание? Может быть, обратиться к герцогу или герцогине? Но даже признав безнравственность этого брака, они вряд ли захотят вмешиваться в отношения между родителями и дочерью. Тем более что это противозаконно. К тому времени, когда подали обед, Бет ни на шаг не продвинулась в решении проблемы Клариссы.
* * *
Люсьен вернулся домой, так ничего и не узнав о местонахождении Наполеона. То, что Бонапарт ввел эмбарго во всех французских портах, препятствуя вывозу из страны товаров, людей и новостей, не предвещало ничего хорошего. Те немногие, кто знал хоть что-то, пришли к единодушному мнению, что основное сражение состоится со дня на день. Цены на лондонской бирже начинали бешено скакать, стоило лишь туда просочиться новым слухам.
Однако жизнь шла своим чередом, и сезон вступил в финальную, самую веселую и бесшабашную фазу. Даже новости, приходившие из Брюсселя, касались не только военных действий, но и особенно пышных балов и торжественных приемов. Бет казалось это кощунством.
Однажды вечером они отправились в театр «Друри-Лейн» на «Отелло». Бет посетила этот театр впервые, а потому все время вертела головой в поисках клеток с птицами, но так ни одной и не нашла. Возможно, в словах лорда Деверила вообще не было никакого смысла?
Яго в исполнении великого Кина обладал поистине убийственным коварством. Актриса, игравшая Дездемону, эфирное создание с длинными белокурыми волосами, рассыпавшимися по спине, поражала зрителей не только своей игрой, но и воздушным платьем, отливавшим серебром. Режиссер даже добавил к тексту пьесы несколько строк, чтобы подчеркнуть контраст между чернотой мавра и ослепительной белоснежностью его жертвы.
Бет всегда считала Дездемону очень интересным персонажем и искренне сочувствовала оклеветанной женщине, репутацию которой несправедливо запятнали. Впервые она подумала о том, что их судьбы схожи, с той лишь разницей, что она сама запятнала свою репутацию и теперь ей и маркизу приходится за это расплачиваться. Она невольно вздрогнула, вспомнив финал пьесы: Отелло душит жену в приступе слепой ревности. Какое счастье, что они с Люсьеном люди здравомыслящие, способные сдерживать свои эмоции.